帕慕克的伊斯坦布尔,奥兹的耶路沙冷……
“是的,每一种爱都有黑暗的一面。爱是自我的,爱是自私的,因此爱也会抹上黑暗的影子。我对于耶路撒冷的感情也是如此,我爱耶路撒冷,我也知道它的黑暗。” ——奥兹
不可磨灭的记忆——那刻骨铭心的悲悼! ——《纽约时报》
·以色列文学大师奥兹*受瞩目的小说,至今已经已被翻译成二十多种文字,震动世界文坛。
·奥兹是当今*有国际影响力的希伯来语作家、诺贝尔文学奖的有力竞争者。
·奥兹2007年亲自踏上中国大地,全新中文译本同步发出。
当今以色列*富影响力的作家阿摩司·奥兹发表于2002年的自传体长篇小说《爱与黑暗的故事》一向被学界视为奥兹***的作品,短短五年就被翻译成二十多种文字的译本。尤其是英国剑桥大学教授尼古拉斯·德朗士的英文译本在2004年面世后,这部作品更广泛地引起了东西方读者的兴趣,不仅促使奥兹一举夺得2005年“歌德文化奖”,又于2007年入围“ 国际布克奖”,*近还荣获了“阿斯图里亚斯王子奖”。这部近六百页的长篇小说把主要背景置于耶路撒冷,以娓娓动人的笔调向读者展示出百余年间一个犹太家族的历史与民族叙事,抑或说家族故事与民族历史。家庭