您好,欢迎光临有路网!
国际商务英汉、汉英口译(第二版)
QQ咨询:
有路璐璐:

国际商务英汉、汉英口译(第二版)

  • 作者:张立玉 王红卫
  • 出版社:武汉大学出版社
  • ISBN:9787307062047
  • 出版日期:2008年08月01日
  • 页数:356
  • 定价:¥35.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    《国际商务英汉·汉英口译》建议学习国际商务口译的学生需要有一定的笔译基础。因为口译和笔译有许多相似之处,但是口译有其自身的特点,即译员必须做到及时地、独立地进行一次性的翻译,因此,口译员在翻译现场,没有足够的时间反复推敲,也不可能求助于他人或查阅词典和其他资料。这就要求商务口译人员除了具有国际商务知识以外,还要有扎实的语言基本功和较好的汉语和英语表达能力,以及灵活、快速的应变能力。同时,《国际商务英汉·汉英口译》还建议学生和自学的人士要关心国内外政治经济大事,了解国际商务活动的新动向,特别是新的政策和新的法规,不断充实和丰富相关知识和英汉互译的能力。
    《国际商务英汉·汉英口译》注意商务主题与口译技巧讲解想结合,内容连贯、选材新、示例充分,突出了实用、操作性强的特点。《国际商务英汉·汉英口译》分十二章,每一章由口译技巧、听译练习、视译练习、篇章口译、现场口译、模拟口译、商务情景相关句型、文化沙龙、补充练习等几个部分组成。《国际商务英汉·汉英口译》既可以作为本、专科生的教材用书,又可作为有一定英语水平的高校学生,以及已从事商贸领域专业人员
    文章节选
    自从实行对外改革开放的政策以来,我国与世界各国的商务往来日益增多。随着近年来中国的政治和经济实力不断的提升,特别是中国加入世界贸易组织以来,中国经济以****的深度和广度继续对外开放,日益融入到区域经济和全球经济一体化的框架中,国际间的商务活动和接触愈加频繁。国外**跨国集团公司、金融机构、工商企业纷纷抢滩中国市场,在中国设立分支机构、分公司及合资企业,引发了新一轮对高素质复合型外经贸人才的需求:要求他们具备良好的英语听、说、读、写、译以及对外交流、沟通的能力,同时熟知外经贸专业知识及国际贸易惯例。所有这些对高等院校在人才培养方面提出了新的挑战,如何充分利用现有教育资源,培养大批社会急需的复合型商贸人才是我们所面临的重大研究课题。
    目前,许多高等院校关于如何利用翻译技巧,准确处理商务资料,处理不同信息,进行商务谈判的书籍较少;从文化的角度向读者介绍商务沟通技巧,不同民族商务活动的差异、作用、影响等的实用书籍也不多;此外,随着现代商务活动国际化程度的不断提高,目前全国从事商务领域活动,包括财贸、金融、商务、经济、法律、外交等部门的专业人员和从业人员也越来越多,为了满足当前社会经济发展的需要,也为了满足高等院校师生及从业人员的需要,我们结合近年来国际商务(贸)活动发展趋势及具体案例,从现代商务结合国际贸易的基本原则,从实用的角度向读者推出了《2l世纪实用商务英语教程》(Know-How for 2lst Century's International Business)丛书。该丛书为“高等教育百门精品课程教材建设计划一类精品项目”。
    本套丛书分为《国际商务英语中级口语》、《商务旅游英语》、《商务英语写作技巧》、《外贸英文制单》、《商务英语听说》(上)、《商务英语听说》(下)、《国际商务英语谈判》、《电子商务英语》、《国际商务英语翻译教程》、《国际商务英汉、汉英口译》。
    《国际商务英语中级口语》针对国际商务活动的各个侧面,提供了充分的素材,以使学生掌握真实的、准确的商务知识,并根据口语教学的特点,设置了不同类型的教学形式如热身训练、个人训练、双人训练、小组训练、班级训练等,通过语音练习、实践对话、话题讨论等活动,让学生切实学会在国际商务活动中用英语表达自己,与人交流。书后的参考译文与详解可以帮助学生更好地掌握课堂内容,提高口语表达能力。
    《商务旅游英语》力求结合商务工作的实际需要,介绍与中国进行商务贸易的主要**的风土人情,社交礼仪等,为商务旅游人士,从业人员更好地熟悉不同**的风俗习惯,礼仪礼节起到引导和指南的作用。

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外