您好,欢迎光临有路网!
尼伯龙人之歌
QQ咨询:
有路璐璐:

尼伯龙人之歌

  • 作者:(德)佚名 安书祉
  • 出版社:译林出版社
  • ISBN:9787806570289
  • 出版日期:2000年01月01日
  • 页数:496
  • 定价:¥22.50
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    《尼伯龙人之歌》这部史诗已经有中文译本,关心中世纪德语文学的读者可能早已熟悉。以往将书名译为《尼伯龙根之歌》,但从字面上看,“尼伯龙根”指的是人还是物,是城市还是河流,并不明确。在北欧冰岛歌谣集《埃达》(edda)里记载,古代勃艮第国有一个王族称尼伯龙(NibeluNge),相传,他们确实拥有一大批宝物。后来有人将这个传说与在北方流传的另外一个关于尼德兰英雄西格夫里特打败尼伯龙和希尔伯两个王子占有其全部宝物的传说融合在一起,创作了这部史诗dasNibeluNgeNlied。在中古德语中尼伯龙人称der NibeluNc,复数加词尾e,即die NibeluNge。按照通常习惯,像这样名词的复数词尾是不需要翻译的,也很难翻译,譬如derdeutsche德意志人,复数是die deutscheN,翻译成中文时依然是“德意志人”。同样,尼伯龙人一词的复数即die NibeluNge翻译成中文时也不需要将其词尾翻译出来,译为“尼伯龙人”为宜。根据构词法的要求,dasNibeluNgeNlied是现代德语的NibeluNgeN加lied组成的复合词,以往所译的根字只是音节geN的译音。此外,在这
    目录
    译者前言
    **歌
    第二歌 说一说西格夫里特
    第三歌 西格夫里特来到沃尔姆斯
    第四歌 西格夫里特大战萨克逊人
    第五歌 西格夫里特初逢克里姆希尔德
    第六歌 恭特赴冰岛国向布伦希尔德求婚
    第七歌 恭特智胜布伦希尔德
    第八歌 西格夫里特回去调集援兵
    第九歌 西格夫里特受遣先回沃尔姆斯
    第十歌 沃尔姆斯倾城迎接布伦希尔德
    第十一歌 西格夫里特携妻子回国
    第十二歌 恭特邀请西格夫里特前来赴宴
    第十三歌 西格夫里特携妻子应邀赴宴
    第十四歌 两位王后的争吵
    第十五�� 西格夫里特被出卖
    第十六歌 西格夫里特被害
    第十七歌 哭悼和安葬西格夫里特
    第十八歌 西格蒙特回国
    第十九歌 尼伯龙宝物被运回沃尔姆斯
    第二十歌 艾柴尔国王遣使勃艮第国向克里姆希尔德求婚
    第二十一歌 克里姆希尔德前往匈奴国
    第二十二歌 艾柴尔喜迎克里姆希尔德
    第二十三歌 兄弟们前来匈奴国参加庆典,克里姆希尔德的愿望实现
    第二十四歌 维尔伯和斯韦美尔受主上之命前去送信
    第二十五歌 尼伯龙人前往匈奴国
    第二十六歌 旦克瓦特手斩盖尔夫拉特
    第二十七歌 勃艮第人来到贝希拉恩
    第二十八歌 勃艮第人来到匈奴国
    第二十九歌 哈根拒不起立,克里姆希尔德严厉痛斥
    第三十歌 哈根和伏尔凯站岗守望
    第三十一歌 勃艮第的勇士们前往教堂
    第三十二歌 旦克瓦特手斩布洛德尔
    第三十三歌 勃艮第勇士大战匈奴人
    第三十四歌 匈奴人的尸首被扔出大厅
    第三十五歌 伊林被杀
    第三十六歌 王后令人焚烧大厅
    第三十七歌 吕狄格殉难
    第三十八歌 狄特里希的勇士全军覆没
    第三十九歌 狄特里希大王大战恭特和哈根
    后记
    编辑推荐语
    古代文化意义的史诗可以涉及多种主题,如神话、传说、宗教、历史、哲理、伦理乃至动物故事等等,但所有史诗中*令人神往的无疑是各民族歌颂他们光荣祖先的丰功伟绩的英雄史诗。
    英雄史诗以诗行组合了历史和英雄。尽管史诗中的历史是传说时代的历史,涂染着浓厚的神话色彩,闪烁着对远古的回忆与联想,但它把那些要世世代代牢记的教导传给人们;史诗中的英雄是民族的理想化的英雄,他们具备一般勇士的特征,又具有超人的能力,他们是一个民族在草创、开拓、发展进程中各种斗争的胜利者的总称。“九功之德皆可歌。”(《左传·文公七年》)歌颂这些英雄的赫赫威名,赞扬他们的“九功之德”,是民间歌手与文学作者的光荣责任。这些无名的与有名的伟大诗人传唱、记录、整理乃至再创他们民族的英雄史诗,以高昂的基调、庄严的文体、匀称的形式、动人的叙事展示着这个民族文化代码和精神气质的独特性,而这些史诗,在漫长岁月的冲刷中已沉积为民族意识和民族精神的重要基石。
    今天,史诗中的英雄时代已经遥远,但英雄们那些寻求与开辟、夺取与保卫、艰难飘泊与返回家园的寓言仍然意味深长。世界文化的交流与融汇呼唤对民族文化和民族特色的再思考与再认识;人文与社会科学多种学科的学术研究需要深入开掘古老文化宝山中新的矿脉;中国的广大读者更希望在*接近原文的译本阅读中得到欣赏**的阳刚之气与大无畏的英雄主义的乐趣和启迪——
    因此我们编辑出版了这套《世界英雄史诗译丛》。

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外