先后有百余学人参与,历经十数年艰辛劳动的《英汉大词典》是1975中华人民共和国**中外语文词典编写出版规划内规模*大的一种英汉双语词典,也是**哲学社会科学“七五”(1986-1990)规划的**项目之一,全2卷,收词20万条,设附录14种,共约2000万字。
《英汉大词典》以独立研编(而不是译编)为工作的指导方针,自建**手资料语库,博采英美百余种英语词典和其他工具书(详见其主要参考书目)之所长,有选择地利用前人的文化积累,体现了国内英语语库建设和学术研究的成果和水平。
《英汉大词典》顺应20世纪60年代以来国际辞书编篡重客观描述的大趋势,在收词、释义、举例、词源说明等方面都侧重客观描述各种不同品类的英语以及英语在不同文体和语境中实际使用的状况,并如实记录词义及词形在源流动态中的递嬗变化,尽量避免作孰优孰劣的评判和孰可孰不可的裁断。
《英汉大词典》除语词条目外注意收录人名、地名、组织机构名,注意收录历史事件、神话典故、宗教流派、文化群落、风俗模式、娱乐名目、技术门类、产品商标及自然科学和社会科学各科的专名术语,力图容纳尽可能多的百科信息,在确保各方面和多层次实用性的同时,努力提