正是换上单衣尝新酒的时节,光阴在客中虚抛真令人惆怅。我多么希望春天暂留片刻,它却如飞去的鸟儿没有踪影。花儿的故家今在哪里?一夜风风雨雨,葬送了艳丽绝世的蔷薇。像美人遗失的钗钿,点点花片散发着香气,乱落在桃树下面的小径,又在碧柳交叉的道路上翻飞。哪个多情的人来为她们惋惜?只有蜂儿同蝴蝶,殷勤地叩着窗扉传递情谊。东园里一片寂静冷落,草木繁盛茂密。我独自环绕珍贵的花丛,发出声声叹息。长长的枝条有意勾住衣衫,仿佛和我依依话别,情意无极。小小的残萼勉强插上我的帽子,终不如盛开的花朵在钗头摇曳,求取关人的爱悦。落花啊,你千万不要随潮水漂流远地,花瓣上题有相思的诗句,那岂不就永远无人得知我相思的情意?
这是一首借惜花伤春写游子飘泊时思念佳人的作品,不能当做咏物词来读。上片主要写惜花伤春,先以自问的方式转入正题,写伤花的惆怅,接着写“蜂蝶多情叩窗门”来表达心中的悲伤。下片由此转入对花的悼念,在词人的笔下,不但人惜花,花也恋人,将惜花之情写到了极处,所谓精诚所至,草木能言,情到深处,花也有灵,可谓想象瑰丽惊人,臻于化境。词人��到此处并没有停下笔来,而是从惜花又想到了闺阁中的佳人,结尾两句将此思念之情推到了**。全词形散而神不散,逻辑缜密精严,极见谋篇布局之精湛,令人叹服。 ……