您好,欢迎光临有路网!
宝宝的伊索(英汉双语)
QQ咨询:
有路璐璐:

宝宝的伊索(英汉双语)

  • 作者:(英)林顿 (William James Linton)著 黄杲炘 译
  • 出版社:商务印书馆
  • ISBN:9787100183529
  • 出版日期:2020年11月01日
  • 页数:232
  • 定价:¥68.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    THE BABY`S OWN AESOP是19世纪维多利亚时代闻名英美的诗人、版画大师林顿(William James Linton)***一本伊索寓言的诗体创作,也是迄今为止在欧美流传的经典童书作品,各类插图、版画本依然等不断推出。 本书的诗歌非常特别,全书共选择66个合适诗歌表达的伊索寓言故事,每首严格五行,每行三个音步,朗朗上口。译者黄杲炘,坚持以白文的韵诗体来翻译每一首诗,译文亦五行,三个音步,格律相对,郎朗上口。非常适合少儿的阅读和诵读。而英文简洁简单,也适合英汉对照的学习。既是幼儿亲子阅读的汉译经典,也是少儿英语学习的好的读本。 本书英汉对照排版,由译者提供了大量合适的国外旧版的伊索寓言插图选择,适合童书的要求。本书是国内少见的伊索寓言的诗歌版作品,也原汁原味地向当代读者提供了19世纪英国版画的独特面貌。
    文章节选
    The Fox and The Grapes This fox has a longing for grapes, He jumps, but the bunch still escape. So he goes away sour; And, ’tis said, to this hour Declares that he’s no taste for grapes. THE GRAPES OF DISAPPOINTMENT ARE ALWAYS SOUR 狐狸和葡萄 这狐狸一心要想吃葡萄, 他跳呀蹦呀总是够不到。 据说在走开的时候, 他酸溜溜地开了口, 说是没什么胃口吃葡萄。 失望的葡萄总有酸味道 The Cock and The Pearl A Rooster, while scratching for grain, Found a pearl. He just paused to explain That a jewel’s no good To a fowl wanting food, And then kicked it aside with disdain. ‘IF HE ASKED BREAD, WILL YE GIVE HIM A STONE?’ 公鸡和珍珠 公鸡刨着地,找吃的东西, 却发现一颗珍珠在地里。 他说他要的是食物, 对于他珍珠没用处, 随即把珍珠往边上一踢。 “他要面包,你给石块?”
    目录
    The Fox and The Grapes 狐狸和葡萄 The Cock and The Pearl 公鸡和珍珠 The Wolf and The Lamb 狼与小羊 The Wind and The Sun 风和太阳 King Log and King Stork 木头王和鹳鸟王 The Frightened Lion 受惊的狮子 The Mouse and The Lion 老鼠和狮子 The Married Mouse 老鼠结婚 Hercules and The Waggoner 大力神和赶车人 The Lazy Housemaids 两个懒女仆 The Snake and The File 蛇与锉刀 The Fox and The Crow 狐狸和乌鸦 The Dog in The Manger 食槽里的狗 The Frog and The Bull 青蛙与公牛 The Fox and The Crane 狐狸与鹳鸟 Horse and Man 马和人 The Ass and The Enemy 驴子和仇敌 The Fox and The Mosquitoes 狐狸和蚊子 The Fox and The Lion 狐狸和狮子 The Miser and His Gold 守财奴和他的黄金 The Golden Eggs 金蛋 The Man That Pleased None 他让人人不满意 The Oak and The Reed 橡树和芦苇 The Fir and The Bramble 冷杉和刺藤 The Trees and The Woodman 树木和伐木人 The Hart and The Vine 公鹿和葡萄树 The Man and The Snake 人与蛇 The Fox and The Mask 狐狸和面具 The Ass in the Lion’s Skin 披着狮子皮的驴子 The Lion and The Statue 狮子和雕像 The Boaster 吹牛家 The Vain Jackdaw 虚荣的鹩哥 The Peacock’s Complaint 诉苦的孔雀 The Two Jars 两只罐子 The Two Crabs 两只蟹 Brother and Sister 姐弟俩 The Fox Without a Tail 没了尾巴的狐狸 The Dog and The Shadow 狗和影子 The Crow and The Pitcher 乌鸦和水罐 The Eagle and The Crow 老鹰和乌鸦 The Blind Doe 单眼瞎的鹿 The Geese and The Cranes 鹅与鹳 The Trumpeter Taken Prisoner 军号手被俘 Hot and Cold 热与冷 Neither Beast Nor Bird 非禽非兽 The Stag in The Ox Stall 牛棚里的鹿 The Deer and The Lion 鹿和狮子 The Lion in Love 恋爱中的狮子 The Cat and Venus 猫和维纳斯 Mice in Council 老鼠开会 The Hen and The Fox 母鸡与狐狸 The Cat and The Fox 猫和狐狸 The Hare and The Tortoise 兔子和乌龟 The Hares and The Frogs 野兔和青蛙 Porcupine, Snake and Company 箭猪与蛇合伙公司 The Bear and The Bees 熊和蜜蜂 The Bundle of Sticks 一捆细棒 The Farmer’s Treasure 农家的财宝 The Cock, The Ass and The Lion 公鸡、驴和狮子 The Ass and The Lap Dog 驴子和叭儿狗 Fortune and The Boy 命运女神与男孩 The Ungrateful Wolf 不知感恩的狼

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外