赘述(Pleonasmus):1)句子中的过多表述,或是因为我们在句子里表明的已被充分地表明了(从狭义角度理解的赘述),或是因为它缺少某种明确陈述的内容(parapleroma)。语法学家特律丰(Tryphon)将填充的连词de、rha、nu、pou、toi、thēn、ar、dēta、per、pō��men、an、au、oun、ken、ge与以补垫易碎瓷器的稻草相比拟。在雅洁的言语里,它们身为诗意的装填物(complementanumerorum),常常含具韵律的效果。伊索克拉底运用填充词,创造出韵效果来,他以此为乐。有些措辞经大量使用,*终变成了赘述:据我们的意见,我们知道(idmeneniphresi),白色,仔细看看吧(leukosidein),一个男人,他是位演说家(anerrhētor),朝气蓬勃的二十二岁青年(novosadolescentulos)。有无心的赘述,过分的明确,但有意的修辞性的赘述则旨在独特方式的效果,超越了意义的恰切表述的范围。泛称与格(ethicaldative)的赘述是新颖别致的修辞性的赘述。不然,彼时种种名词就又被一个紧随着的代名词收纳卷扎起来了(epanalepsis)。此外,彼时一个同样名称的词语就被添派给动词:“吾庐此庐”(oikeōtēnoikian),“就智论智,智也”(sophostēnsophian)。
(2)第二类赘述,过度释义(perissologia),常只是用描写因素来表述心魂的长久停驻。不是简捷地拿一个词来界定某个概念,而是以圆转不定的方式述说,此际,就总是曲喻(periphrasis)。冗余的言辞(lexisperitte):与其说因冗长而受到指责,倒不如说凭丰裕而获得了风格特征,这样的演说没人敢作出一个。某种程度的令人怡悦的沉静,字斟句酌,以使意义愈趋确切,而且庄重,威严,皆由过度释义体现出来。另外,还存在着不言而喻的描述词语或增词——一切起装饰作用的描述性增扩(epithetonornans)。然后又有着同义词表述的堆积,心魂(譬如发怒之际)无法使自身与事情即刻脱离开来。