网站购物车   | 店铺购物车  
店铺平均得分:99.57 分,再接再厉!!!【查看全部评价】
评分 40分 50分 60分 70分 80分 90分 100分
数量 3 1 2 2 3 9 1176
本店铺共有 4 笔投诉记录,投诉率 0% ,低于平均投诉率 1% 【查看详细】
投诉类型
数量
比例
商品问题
1
25%
发货问题
2
50%
其他
1
25%
已解决
4
100%
店主称呼:小小书坊   联系方式:购买咨询请联系我  15969862975    地址:北京 北京市 海淀区 学院路
促销广告:咨询加微信13791935392
图书分类
图书标签
店铺公告
常见问题回答如下:1.是否正版?答:正版 2.是新书还是旧书?答:标明十成新的是库存新书,未标明的是二手书,8成新左右。图书是特殊商品,不接受无理由退货等无理要求,看好再买,不同意的别付款!二手书默认无光盘无答案等附件,有少许笔记划线不影响阅读,对二手书品相介意的慎拍,我们发货按付款顺序先发品相最佳的。3.买多可否包邮?答:正版图书微利经营,不议价不包邮。4.邮费多少?答:提交订单,系统会提示邮费,根据书的数量,距离等决定,实在无法笼统回答。5.可否自提?答:无法自提哦。6.是否可以发顺丰?发到付?答:一律不发顺丰,不发到付。7.快递用哪家快递?答:快递随机不指定,以实际收到为准。无法指定快递。8.付款后多久能发货?答:按网站规定,付款后3日内发货,本店一般付款第二天即可安排发出【注:非发货时限承诺】9.发货后多久能收到?答:江浙沪京津冀等周边发货后一般3,4天左右到达,偏远地区无法承诺。 10.图书内容方面的问题,例如是否彩色印刷?内页什么样的?要求提供实物图片等。答:书籍内容,配套习题集及其他衍生书籍请提供ISBN以便查询,本店书籍太多,无法逐一提供有关书籍内容方面的咨询。由于盗图猖獗,本店不提供实物图片,信得过就买,不放心就别买。谢谢合作!
店铺介绍
主营绝版稀缺类图书。库存不断更新,敬请收藏本店。所有书籍默认正版,有特殊情况会提前联系说明,尽可放心选购。本店默认普通快递(快递不到的,平邮)提交订单系统提示邮费(精装,厚重,成套图书按实际收取)。标明十成新的都是库存新书,未标明的是二手书8成新左右。因人手有限,还有大量的书暂未上传,如未找到所需图书,可联系本店订购。咨询加微信15969862975 我们一直在努力做得更好,希望得到您的大力支持和配合,谢谢您再次光临!
交易帮助
第一步:选择图书放入购物车。
第二步:结算、填写收货地址。
第三步:担保付款或银行汇款。
第四步:卖家发货。
第五步:确认收货、评价。
新德汉翻译教程
出版日期:2008年01月
ISBN:9787544609012 [十位:7544609014]
页数:336      
定价:¥21.00
店铺售价:¥8.40 (为您节省:¥12.60
店铺库存:3
注:您当前是在入驻店铺购买,非有路网直接销售。
正在处理购买信息,请稍候……
我要买: * 如何购买
** 关于库存、售价、配送费等具体信息建议直接联系店主咨询。
联系店主:购买咨询请联系我  15969862975
本店已缴纳保证金,请放心购买!【如何赔付?】
买家对店铺的满意度评价:查看更多>>
评分
评价内容
评论人
订单图书
《新德汉翻译教程》内容提要:
《新德汉翻译教程》属于外教社“新世纪高等学校德语专业本科生系列教材”,专门为我国高校德语专业高年级翻译课设计,同时也适合专门从事翻译实践的人士参考。
《新德汉翻译教程》在重视微观德汉翻译技巧讲解的基础上,更强调宏观翻译理念和策略的传授,注重培养学生的翻译能力,如:篇章分析、翻译策略、翻译中的信息意识、查询工具书等能力,引导学生通过自身的翻译实践获得正确的翻译理念和方法。《新德汉翻译教程》还从词义、句法和篇章三个层面,引导学生进行全方位、多视角的翻译实践。汉德词汇对比和句法对比章节,可提高学生对德语语言独特结构的敏感性及汉语表达能力。
《新德汉翻译教程》理论和实践相结合,书后翻译实务操练部分提供大量翻译练习,并给出部分参考译文,供学习者自行实践和检验。
《新德汉翻译教程》图书目录:
**章 结论
**节 翻译的本质
第二节 翻译标准
第三节 翻译者应具备的素质
第四节 翻译课上学什么?

第二章 翻译的辅助工具
**节 工具书
第二节 平行文章与背景文章

第三章 翻译步骤三部曲
**节 了解翻译目的
第二节 翻译的理解过程
第三节 翻译的表达过程

第四章 理解篇章的技巧
**节 篇章的外部信息
第二节 篇章的内部要素

第五章 文体与翻译
**节 文体类型
第二节 翻译策略

第六章 语义对比与翻译
**节 从聚合关系对比德汉词义
第二节 从组合关系对比德汉词义

第七章 语境与翻译
**节 语境与理解
第二节 语境与表达

第八章 词类对比与翻译
**节 词类对比
第二节 词类功能对比

第九章 句法对比与翻译
**节 主语与主题
第二节 紧缩句与德译
第三节 复合句与汉译

第十章 篇章翻译实践
参考文献
参考答案
翻译实务操练
……
《新德汉翻译教程》文章节选:
第四章理解篇章的技巧
在翻译中,能否理解篇章是正确表达的前提,通常德译汉的主要困难在于对源文的理解,因此本章的**放在对德语源文的分析。
在阅读源文中,不同的阅读方法直接决定阅读质量。施托尔泽(RadegtmdisStolze)说:“翻译过程不是理解语言,而是用语言去理解。(BeimUbersetzengehtesnichtumdasVerstehenderSprache,sondernumdasVerste—hendurchSprache.)”有些同学可能会认为二者似乎没有多大区别,事实上,二者之间存在着解读源文的着眼点的不同:前者聚焦在构成篇章的语言上,后者着重语言所提供的篇章内容。如果眼睛只盯着单个句子的句法和词语,而不注意句子之间的意思联系,就无法把篇章所涵盖的信息整体性地串联起来,这是导致理解错误或者不到位的技术原因。
“新世纪高等学校德语专业本科生系列教材”是上海外语教育出版社(外教社)为适应时代发展之新要求而组织编写的。整个项目在外教社2。03年12月召开的“全国德语专业教学和教材建设研讨会”上正式启动,历时数年,现陆续推出。它以德语综合教程为主,辅有阅读、语音、听力、视听说、口语、翻译、写作、语法、语言学、词汇学、文学史、文学作品选读、概况、文化史等众多课程,基本囊括高校德语专业教学大纲所涉课程类型及教学内容,其规模在我国德语教材编写史上,应属****。
本套教材,分开用时,各有独立,能满足单项技能课程的特殊需要;合并起来,相辅相成,能实现我们德语专业本科教学的整体规划。
《新德汉翻译教程》编辑推荐与评论:
立足本国创新理念以教育部“高等学校德语专业德语本科教学大纲”为依据融合传统与现代教学理念符合新世纪德语专业人才的培养规格体系完备品种齐全基本涵盖教学大纲所涉及的全部专业技能和专业知识课程全面培养学习者听、说、读、写、译的能力和跨文化交际能力分为主干教材、专业教材,共计20余种人文精神特色鲜明注重教与学的结合,充分发挥教师和学生的积极性传授德语****文化,提**习者思辨能力培养良好的人文素质和科学的思维方法阵容强人精心雕琢教育部外指委德语组悉心指导,知名德语专家领衔主编数十所名校德语专家、骨干教师和外籍教师共同编写历时数年。反复推敲,不断窨善。俪力奉献。