网站购物车   | 店铺购物车  
店铺平均得分:99.56 分,再接再厉!!!【查看全部评价】
评分 40分 50分 60分 70分 80分 90分 100分
数量 0 0 1 0 3 5 330
本店铺共有 3 笔投诉记录,投诉率 1% ,低于平均投诉率 1% 【查看详细】
投诉类型
数量
比例
发货问题
2
67%
退款问题
1
33%
已解决
3
100%
店主称呼:乐淘   联系方式:购买咨询请联系我  15047118680    地址:内蒙古自治区 呼和浩特市 新城区 内蒙古工业大学西门南200米路西
促销广告:满88包邮
图书分类
店铺公告
本书店属于呼和浩特连锁机构,实体店众多,库存每天都在变化,凡是在本店买书的同学需提前联系本店店主,以确认是否还有库存。凡是在本店购买的图书满39可以包邮,部分图书买的多了还可以再优惠。
本店大部分图书为二手正版图书,也有一小部分图书为正版全新图书,望各位同学在购买的时候注意一下
店铺介绍
本店主营各个专业课本,辅导书,考试用书,新书旧书都很齐全
买书的同学可加我店微信 微信号W15047118680 本书店满999免运费
交易帮助
第一步:选择图书放入购物车。
第二步:结算、填写收货地址。
第三步:担保付款或银行汇款。
第四步:卖家发货。
第五步:确认收货、评价。
书名:翻译教程
翻译教程
出版日期:2001年04月
ISBN:9787810801232 [十位:7810801236]
页数:292      
定价:¥17.20
店铺售价:¥6.90 (为您节省:¥10.30
店铺库存:3
注:您当前是在入驻店铺购买,非有路网直接销售。
正在处理购买信息,请稍候……
我要买: * 如何购买
** 关于库存、售价、配送费等具体信息建议直接联系店主咨询。
联系店主:购买咨询请联系我  15047118680
本店已缴纳保证金,请放心购买!【如何赔付?】
买家对店铺的满意度评价:查看更多>>
评分
评价内容
评论人
订单图书
  • 100分
    满分
    确认收货后30天未评价,系统默认好评!
    [2021-04-03 20:59:59]
    张*
    南昌市
    社区工作 ¥8.60
  • 100分
    满分
    确认收货后30天未评价,系统默认好评!
    [2020-08-02 11:31:22]
    周**
    重庆市
  • 100分
    满分
    确认收货后30天未评价,系统默认好评!
    [2020-07-05 19:25:42]
    兰**
    南昌市
    材料力学 ¥19.60
  • 100分
    满分
    确认收货后30天未评价,系统默认好评!
    [2020-04-01 13:59:04]
    李**
    南充市
  • 100分
    满分
    确认收货后30天未评价,系统默认好评!
    [2019-11-12 15:21:16]
    龚**
    乌鲁木齐市
《翻译教程》内容提要:
本书是彼得·纽马克教授的一部力作,1988年获英国应用语言学协会奖,可作为翻译教材和学习手册,供本科及研究生学习使用。
全书共分两部分。**部分全面探讨了翻译所涉及的话题和问题:翻译过程、文本分析、翻译方法、篇章作为翻译单位、翻译程序、翻译中的文化因素、格语法及成分分析法在翻译中的运用、隐语翻译等等。本书还单独辟出章节论述翻译批评、科技翻译、文学翻译、译文修改、交稿期限、翻译测试以及参考书的使用等。此外,还有段落专门讨论双关语、方言及歧义的翻译。本书的第二部分由13篇翻译练习组成,旨在分别说明如何从翻译的角度分析文本、语义翻译与交际翻译的比较及翻译批评等。
本书也试图让读者体味做难度大、挑战性强的翻译时感到的困惑、矛盾和*后的兴奋与欣慰。
《翻译教程》图书目录:
Preface
Acknowledgements
PartⅠPrinciples
1 Introducti
2 The Analysis of a Text
3 The Process of Translati
4 Language Functions, Text-categories and Text-types
5 Translation Methods
6 The Unit of Translation and Discourse Analysis
7 Lieral Translation
8 The Other Translation Procedures
9 Translaion and Culture
10 The Translation of Metaphors
11 The Use of Componential Analysis in Translation
12 The Application of Case Grammar to Translation
13 The Translation of Neologisms
14 Technical Translation
15 The Translation of Serious Literature and Authoriative Statements
16 Reference Books and Their Uses:Tracing the‘Unfindable’Word
17 Translation Criticism
18 Shorter Items
19 Revision Hints for Exams and Deadlines
20 By Way of a Conclusion
PartⅡMethods
Text 1 Power needs clear eyes, The Economist
Text 2 Upper gastrointestinal endoscopy, British Medical Fournal
Text 3 Brideshead Revisited(Waugh)
Text 4 Une certaine idee de la France(De Gaulle)
Text 5 Le Parti Socialiste(Source unknown)
Glossary
Abbreviations
Medical terminology
Bibliography
Name index
Subject index
《翻译教程》作者介绍:
彼得·纽马克,曾任英国中伦敦理工学院语言学院院长。自1977年始,任语言学院委员会主席。他在各地巡回讲学,并在多家学术刊物,如Incorpated Linguist,Babel,Fremdsprachen等上发表过论文;翻译过关瑞士画家克勒、德国画家丢勒的书籍,并有著作论述法国的翻译批评。