您好,欢迎光临有路网!
翻译美学
QQ咨询:
有路璐璐:

翻译美学

  • 作者:毛荣贵
  • 出版社:上海交通大学出版社
  • ISBN:9787313042538
  • 出版日期:2005年11月01日
  • 页数:484
  • 定价:¥48.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    本书荣获上海交通大学2004年度学术著作出版基金资助。全书分为主体篇、问美篇、朦胧篇、实践篇四部分,从美学的角度深入探讨翻译实践与方法,理论性强,例句丰富,有代表性,具有较强的翻译实践指导意义;对国内翻译界具有参考借鉴的学术价值。本书可用人高等院校英语专业硕士研究生选修课教材。
    目录
    绪论 中国译学的美学情结
    主体篇
    **章 语感与美感
    1 概论
    2 美感的基本特点
    3 美感的强弱圆缺
    第二章 美感的生成要素
    1 非智力因素:情商与知识
    2 智力因素:灵感与创造性思维
    3 审美的共鸣
    第三章 译者的审美心理结构
    第四章 朗读——培养翻译美感之捷径
    问美篇
    **章 英语,你美在哪里?
    1 音美
    2 词美
    3 大词
    4 句美
    5 意美
    第二章 汉语,你美在哪里?
    1 形美
    2 音美
    3 词美
    4 句美
    5 意美
    朦胧篇
    **章 模糊综述
    1 概述
    2 语言模糊性的实质
    3 模糊语言类别
    第二章 英汉异同
    1 模糊,乃语言共性
    2 英汉语模糊性的审美差异
    3 语域应用差异
    4 审美价值差异
    5 小结
    第三章 汉英翻译过程中模糊美感磨蚀的具体体现
    1 语法差异导致模糊美感磨蚀
    2 意境导致模糊美感磨蚀
    3 妍美导致模糊美感磨蚀
    4 句法导致模糊美感磨蚀
    第四章 汉英翻译过程中模糊美感磨蚀成因溯源
    1 民族心理原型存在差异
    2 民族心理原型对思维的影响
    3 民族心理原型与审美意识
    4 国维和审美差异对英汉语模糊性的总体影响
    5 本质区别:以神驭形和以形摄神
    第五章 模糊美的语际转换
    1 以**译**
    2 以**译模糊
    ……
    第六章 汉���翻译过程中模糊美感的挽留
    第七章 多视角理论观照下的模糊语言
    实践篇
    **章 英汉翻译实践与评析
    第二章 汉基翻译实践与评析
    第三章 科技文章翻译实践与评析
    本书参考文献

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外