您好,欢迎光临有路网!
翻译新论:1983~1992
QQ咨询:
有路璐璐:

翻译新论:1983~1992

  • 作者:杨自俭 刘学云编
  • 出版社:湖北教育出版社
  • ISBN:9787535112583
  • 出版日期:2003年02月01日
  • 页数:849
  • 定价:¥38.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    本书是关于翻译研究的论文集,内收1983―1992年十年间在《翻译通讯》、《中国翻译》、《外国语》、《外语教学与研究》和《现代外语》等重要学术刊物上发表的论文48篇和专著节选6篇。全书分三编:1.各类文体翻译研究;2.译学本体论研究,含总论、翻译标准、翻译单位、翻译美学与风格、翻译批评、翻译教学、翻译史与译论史研究;3.跨学科研究,涉及语言学、语义学、语用学、文化学、符号学、接受美学等。 论文作者都是认真做过翻译或长期从事翻译教学并重视理论研究的老中青年翻译家。44位作者皆为教授或副教授。所收文章均有创见或独到的体会,显示了近十年翻译研究的新成就新发展,翻译学结构体系已具初步形态。文章不但内容丰富,而且理论水平较高,语言也大都明白流畅,有的堪称精粹优美而有灵气。编者对每文都有评述,并介绍了作者生平和其他学术成就。书后的索引也很有参考价值。 本书读者对象是从事各类翻译和翻译教学与研究的翻译工作者和大、中学外语教师、研究生、本科生以及各界外语自学者和翻译爱好者。
    目录
    序 论我国近期的翻译理论研究
    **编 翻译研究
    辨义为翻译之本
    翻译的艺术
    本色与变相--汉诗英译琐议之三
    关于“音美”理论的再商榷
    文学翻译:1+1=3
    用什么形式翻译英语格律诗
    浅谈散文风格的可译性
    英国散文与兰姆随笔翻译琐谈
    观点与笔调
    论翻译中的语境效应
    科技翻译理论研究--十年述评与展望
    中国呼唤企业翻译学
    法律英译的失真问题
    呼吁:译界同仁都来关心对外宣传
    小议汉语几类句子的英译
    汉英翻译问题
    近年我国口译研究综述
    JFY-V机器翻译系统
    第二编 译学研究
    归化--翻译的歧路
    新时期的翻译观
    试论翻译学
    论中国翻译理论基本模式
    关于建立翻译学的思考
    翻译学与等效论
    中外翻译观之“似”与“等”
    翻译学的辩证逻辑学派
    论翻译的层次
    翻译中信息的双轨传递
    西方翻译理论概评
    中国译学研究的回顾与反思
    模糊数学与译文评价
    翻译标准多元互补论
    谈语段作为翻译单位
    论翻译的转换单位
    翻译美学基本理论构想
    On the Translatability of Literary Style
    翻译的神韵观
    翻译的风格论
    寻找译品中的真善美
    也谈文学翻译批评
    论翻译的技能意识
    翻译教学的出路--理论与实践相结合
    谈谈英汉名译比较课程
    西方翻译史浅谈
    《中国翻译简史》余论
    《中国译学理论史稿》绪言
    第三编 跨学科研究
    翻译中的文化比较
    略论符号学的翻译观
    文化差异和语义的非对应
    语域与翻译
    接受理论与翻译
    Linguistics and Translation
    Pragmatics and CE/EC Translation
    Semantics and Translation
    编后记
    主要论著索引(1983-1992)
    主要论文索引(1983-1992)

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外