**章 文化概述
**节 文化的概念及表现形式
一、文化的概念、构成及其功能
二、文化的表现形式
第二节 东西文化差异的深层根源
第三节 东西方文化的融合
第四节 传统文化的未来及文化的多元发展趋势
第二章 文化与语言
**节 语言与文化的关系
第二节 英汉俗语比较
第三节 语言差异与文化差异
第四节 语用交际能力
一、语言能力、交际能力和语用能力的内涵
二、语言能力与语用能力的关系
三、国内外外语界进行的教育改革对这三种能力的具体要求
第五节 跨文化语言沟通技巧
第三章 跨文化研究
**节 跨文化研究产生的时代背景
第二节 美国跨文化研究理论
一、文化传播理论
二、文化变异性理论
三、侧重有效效应的理论
第三节 跨文化交际学
一、跨文化交际学的定义及其性质
二、跨文化交际学的研究内容
第四节 东西方文化差异
第四章 语用学研究
**节 语用学主要研究对象
一、语用学与语境
二、国外语言学界语境研究概述
三、语境的定义和研究内容
四、研究语境的理论意义和实用价值
五、语用学与指示词语
六、语用学的核心内容
第二节 语用学与交际
一、语用学与称呼
二、语用学与语法知识
三、语用学与人际理解
四、语用学与语境
第三节 语用推导能力
一、Grice的合作原则与会话含义
二、含义的推导——语用推理
三、关联理论(Relevance Theory)
四、结论
第五章 跨文化交流语用失误
**节 英语教学中常见的语用失误与分析
一、言语行为理论例析
二、语用失误的言语行为分析
三、语言语用失误与社会语用失误的言语行为特征
第二节 跨文化交流中常见语用失误
第三节 影响人际交流能力的主要因素
第四节 文化差异与英语教学中跨文化语用失误
第五节 文化认同与交流失误
第六章 跨文化语用分析应用
**节 新闻采访中的跨文化交流
一、观察文化不同点,发现新闻闪光点
二、强加于人少一点,互动交流多一点
三、寻求人类共同点,选择报道切入点
第二节 翻译中的跨文化语用
一、文化翻译的原则与方法
二、汉语成语典故的翻译
三、其他典故
四、广告文化与翻译
第三节 美国文化习俗初探
第四节 翻译中的语义等值
第五节 英语中的禁忌语言及容易误解的语言
第六节 美国电影中的一百句*佳台词
第七节 电影译作欣赏
第八节 一首经典英文歌曲的翻译比较
第九节 外语教学中语言交际能力的培养
第十节 语言交流中的性别歧视
一、语言中性别歧视问题研究的兴起
二、性别歧视在语言中的表现
三、语言性别歧视的原因
四、语言性别歧视的发展
五、语言性别歧视研究中存在的问题
六、结语
第十一节 英汉语言表达差异
第十二节 提高外语学习者的跨文化语用素养
第十三节 跨文化语用中颜色词汇差异阐释
第十四节 非语言交际理论与实践
一、非语言交际理论
二、非语言交际行为的文化内涵
三、非言语符号(non-verbal symbols)
四、非语言交际行为的重要功能
五、常见的非语言行为沟通渠道和非语言行为的含义
六、非语言行为的基本解读向度
七、非语言沟通能力的差异
八、增进非语言沟通的品质
九、非语言交际常用场景以及实际应用
参考文献
……