1、 党史经典、原典原貌——文献价值
据专家考证,1949年以前,《共产党宣言》有9个汉译本。1907、1908年两种汉译本在东京出版,多方寻找,尚未发现原书,但是找到了当年书刊上的出版预告和图书广告,收录在纪念集刊中,作为附录;其余7种则全书影印各译本,以出版时间顺序排列,其中包括公认的“首译本”1920年陈望道译本、1930年华岗译本、1938年成仿吾和徐冰译本、1943年陈瘦石译本、1943年博古校译本、1948年乔冠华校译本,以及1948年苏联外国文书籍出版局《宣言》百周年纪念版。尽管都是马克思和恩格斯所著《共产党宣言》的汉译本,但是,各个版本的底本不同,有的根据原文德文版译成,有的根据英文版、日文版译成,所形成的汉译本也便有所不同。这是**次将1949年前的《共产党宣言》汇集出版,既是对党史原典原貌的保存,也是对党史经典文献的整理。 2、 译者与传播力——权威性
1949年以前的这几份汉译本《共产党宣言》,对马克思主义在中��的早期传播乃至中国共产党的成立和发展都意义重大。1920年陈望道“首译本”出版在中国共产党成立前广为传播,可以说是培养了一整代马克思主义者和共产党人;