您好,欢迎光临有路网!
家具专业英语实务
QQ咨询:
有路璐璐:

家具专业英语实务

  • 作者:刘晓红
  • 出版社:中国轻工业出版社
  • ISBN:9787501986002
  • 出版日期:2012年04月01日
  • 页数:203
  • 定价:¥35.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    这本《家具专业英语实务》由刘晓红编著,主要从八个方面对家具产业核心的三大内容——家具设计、生产工艺以及市场营销相关的专业英语进行了分类、整理、提炼和阐述,这八个方面分别为:专业词汇、家具材料、木工设备、家具历史、设计师及企业介绍、家具工艺、家具外贸、国际展会交流及自我介绍。
    目录
    CHAPTER 1 PROFESSIONAL VOCABULARY
    第1章 家具专业实用词汇
    1.1 Furniture Specialty Practical English Glossary(家具专业实用词汇表)
    1.1.1 Types of Furniture(家具种类)
    1.1.2 Departments of Chair(椅子部件名称)
    1.1.3 Departments of Coffee Table(咖啡桌配件名称)
    1.1.4 Guration(家具形态)
    1.2 Wood(家具木材)
    1.3 Machinery(家具机械)
    1.4 Producing and Technology(家具生产与技术)
    1.4.1 Furniture Cotruction(家具结构)
    1.4.2 Workmahip(工艺条件)
    1.4.3 Disadvantages(家具缺陷与不足)
    1.5 Hardware(家具五金)
    1.6 Style(家具风格)
    1.7 Finishing(油漆涂装)
    1.7.1 Professional Words(专业术语)
    1.7.2 Solvant(溶剂)
    1.7.3 Finishing Workmahip(涂装工艺)
    1.8 Sales(家具营销)
    1.9 Exhibition(家具展览)
    1.10 Advertising(家具广告)
    1.11 Association and Council(家具组织机构)
    1.12 Management(企业管理)
    1.13 Meeting(会议)
    1.14 The Internet(网络)
    CHAPTER 2 MATERIALS
    第2章 材料
    2.1 Materials for Furniture(家具材料)
    练习参考答案和参考译文
    2.2 Introduction of Other Materials(其他材料介绍)
    2.2.1 Zingana(津甘纳)
    参考译文
    2.2.2 Wenge(鸡翅木)
    参考译文
    2.2.3 Couratari Spp(纤皮玉蕊)
    参考译文
    2.2.4 White Oak(白橡木)
    参考译文
    2.2.5 Walnut(胡桃木)
    参考译文
    2.2.6 Ash(水曲柳)
    参考译文
    2.2.7 Rattan(藤)
    参考译文
    2.2.8 Acrylic(亚克力)
    参考译文
    2.2.9 The Plastic Furniture(塑料家具)
    参考译文
    2.2.10 Supporting Information(辅助资料)
    CHAPTER 3 MACHINERY
    第3章 设备
    3.1 Production Machinery(生产设备)
    练习参考答案和参考译文
    3.2 Woodworking Machinery(木工机械)
    参考译文
    3.3 CNC Machinery(数控加工机械)
    参考译文
    3.4 Finger-jointing—line(指接机)
    参考译文
    CHAPTER 4 DESIGN AND DESIGNER
    第4章 家具设计与设计师
    4.1 The Brief History of Chinese Furniture(中**具简史)
    练习参考答案和参考译文
    4.2 Perfect Illation of Tradition and Modem Design(传统与现代的**演绎)
    4.2.1 A Brief Introduction of Zhu Xiaojie(朱小杰简介)
    4.2.2 Design Is A Way of Presenting Life(设计是呈现生活方式的一种途径)
    4.2.3 To Fully Present the Beauty of Material Through
    Design(通过设计充分表现材质美)
    4.2.4 To Fully Present the Beauty of Structure Through
    Design(通过设计充分表现结构美)
    4.2.5 Zhu Xiaojie with Chai(朱小杰与椅子)
    4.2.6 Unforgettable Seibility(一份不能缺失的敏感)
    4.3 The Backbone and Elite of Chinese Modern Furniture
    Design(中国现代家具设计的脊梁与精英)
    4.4 Introduction of Italy MERITALIA
    Company(意大利**设计公司MERITALIA及其设计师)
    4.4.1 Brief Introduction of MERITALIA(意大利MERITALIA公司简介)
    4.4.2 Designer and Their Works of
    MERITALIA(MERITALIA公司的设计师及其他们的作品)
    参考译文
    CHAPTER 5 WORKMANSHIP
    第5章 工艺
    5.1 Materials(材质)
    5.2 Workmahip(工艺要求)
    参考译文
    5.3 The Tralation of QC Standard Test
    Files(sample)[QC检验标准文件翻译(样例)]
    5.3.1 The Ipection Items of Cotruction Part(结构部分检查项)
    参考译文
    5.3.2 Shaping(planing,cutting,laminating)[成型(刨削,切割,机加工,拼板)]
    参考译文
    5.3.3 Packaging Requirements and Ipection Items(产品包装要求与检查项目)
    参考译文
    5.3.4 Other Specs(其他检验项目)
    参考译文
    5.3.5 Samples(有关样品)
    参考译文
    5.3.6 Condition In Ipection(验货条件)
    参考译文
    5.4 The Description of Details and Defects of Furniture
    Productio(家具产品中必须注意的细节与缺陷说明)
    5.5 Defects and Its Description of Furniture Design(家具设计的缺陷及其说明)
    5.6 Finished(油漆涂装)
    5.6.1 Materials(材料性质)
    5.6.2 The Normal Questio of Finishing(涂装常见问题)
    5.6.3 Check Items Dealing with Finishing(油漆涂装处理检查项)
    CHAPTER 6 FOREIGN TRADE
    第6章 外贸
    6.1 A Discussion of the Factory with Customer(客户与工厂的一次座谈)
    6.1.1 Opinio of QCA and QCB(QCA和QCB的意见)
    参考译文
    6.1.2 Speeches of Factory Director(厂长讲话)
    参考译文
    6.1.3 Opinio of General Manager(公司总经理意见)
    参考译文
    6.2 Foreign Trade(对外贸易)
    6.2.1Before Preparing the Quotation(报价前须知)
    参考译文
    6.2.2 Action Taking Before Order Confirmation(签约前须知)
    参考译文
    6.2.3 Basic Elements of Sales Contract(合约基本构成)
    参考译文
    6.2.4 Argument on Several Points(几个经常出现争执的问题)
    参考译文
    6.2.5 During the Order Period(在订单期间)
    参考译文
    6.2.6 Delivery and Itallation(送货和安装)
    参考译文
    6.2.7 Replacement Order(补单)
    6.3 Tralation of Messages(邮件翻译)
    CHAPTER 7 FURNITURE EXHIBITION ON INTERNATIONAL CONFERENCE
    第7章 国际家具展会交流
    7.1 The Forms of Meeting(活动形式)
    7.2 Pre-Contact(会前联络)
    7.2.1 Letter of Inquiry(询问信)
    参考译文
    7.2.2 Letter of Invitation(邀请信)
    参考译文
    7.2.3 Letter of Reply(回复信)
    参考译文
    7.3 Exchange Out of Meeting(会下交流)
    7.4 After the Contact(会后联络)
    7.4.1 Letter of Thanks(感谢信)
    参考译文
    7.4.2 Letter of Recommendation(**信)
    参考译文
    7.4.3 Letter of Invitation(邀请信)
    参考译文
    CHAPTER 8 SELI-INTRODUCTION
    第8章 英语自我介绍
    8.1 Notes on Self_Introduction(自我介绍的注意事项)
    8.2 Common words of English Self-Introduction(英语自我介绍的常用词汇)
    8.2.1 Words and Expressio(单词和表达)
    8.2.2 Normal Adjectives(常用的形容词)
    8.3 The Basic Module and Case of English
    Self-Introduction(英语自我介绍的基本模块与范文)
    8.3.1 Peonal Information(个人信息)
    8.3.2 Family Information(家庭情况)
    8.3.3 Educational Background(教育背景)
    8.3.4 Work Experience(212作经历)
    8.3.5 Peonality and Hobbies(个性及爱好)
    8.3.6 The Samples of Self-Introduction(自我介绍范文)
    8.4 The Basic Requirement of English Letter(英语书信的基本要求)
    8.4.1 Structure of English Letter(英文书信的结构)
    8.4.2 Letter Writing on the Date(关于发信日期的写法)
    8.4.3 Address of Recipient(收信人称呼)
    8.4.4 End of the Language(结尾语)
    参考文献
    附录1 相关英语学习网
    附录2 家具设计网站汇集
    附录3 家具专业英语的常用词汇汉英对照

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外