您好,欢迎光临有路网!
植物寓言
QQ咨询:
有路璐璐:

植物寓言

  • 作者:(法)科莱特·布拉特里克斯,(法)吕克·梅纳帕切, 译者: 周彬 后浪
  • 出版社:花山文艺出版社
  • ISBN:9787551150651
  • 出版日期:2020年03月01日
  • 页数:0
  • 定价:¥138.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    本书读者可以跟随法国guojia图书馆馆长的步伐,一起领略并认识几个世纪以来西方植物插画的风格演变。随着近代图像技术的发展,植物插画逐渐从蕞初的科学实用功能中脱离出来,开始以艺术品的形式被人们接受和喜爱。本书从法国guojia图书馆馆藏中选择了有代表性的100 幅处于植物学史、艺术史、出版史交汇点的彩色插图,形式有手稿、素描、水彩画、版画、石版画等。读者可以在jingxuan的插画中欣赏到作者熟练细腻的绘画技巧,捕捉到植物形态的dute雅致,了解植物物种的丰富多样性,并感受到几佰年来植物插画中不变的清新与素朴。
    文章节选
    植物图谱 中世纪时期,人们普遍使用的是手绘形式的**植物图谱。几个世纪以来,不断有专门的抄写员手抄植物书稿,其中*重要的一部手抄本是《**论》(De materia medica),这是1 世纪希腊医生迪奥斯科里德(Dioscoride)的一本���草百科全书,书中描述了上百种**植物,详细罗列了各种植物的名称、特点、用途以及生长地等。中世纪的植物学专著以实用为主,而植物学作为一门科学,则诞生于公元前4世纪,与泰奥弗拉斯托斯(Théophraste,古希腊哲学家、自然科学家,柏拉图和亚里士多德的学生)属于同一时代。植物学在中世纪经历了一段时间的沉寂,1483 年,泰奥弗拉斯托斯所著的植物学书籍的**本拉丁语译本出版,意味着植物学开始复兴。 从实用角度考虑,为了避免错误地识别植物而导致不良后果( 例如,不可食用的铁杉叶子形似可食用的胡萝卜叶子),中世纪出版的植物学专著都附有插画。然而,此时出版物当中的植物插画表现方式却极不写实,比如,一棵香蕉树像山谷中的一朵巨大的铃兰。人们不禁要问,这种插画究竟有什么用途?其实,这种插画并不致力于表现自然界中植物的真实状态,而是还原了古代手抄本中的绘画样式。在这些插画里,你会见到一些不认识的外来物种,这本无可厚非,但奇怪的是,当你看到一些插画,明明标记的是你认识的本地物种,你却辨认不出,那是因为这些插画受到了当时盛行的非写实主义画风的影响。 希腊语和阿拉伯语的手抄本也呈现出同样的风格,事实上,《**论》(9 世纪被翻译成阿拉伯语)中这种极其风格化且强调非写实主义的插画风格在这一时期大行其道。古代西方的手抄本有时会经东方译者翻译成西方文字再传回西方,这种传播方式往往出现在东西方文化发生碰撞和交流的区域,如西班牙、意大利南部包括西西里岛等地。那不勒斯附近的萨莱诺(Salerne)医学院在11 世纪和12 世纪因为培养了众多杰出的医学从业者而名垂青史,其中的代表人物是《笨人医书》(Livre des simples médecines)的作者马特乌斯·普拉特里乌斯(Matthaeus Platearius),之后几个世纪里,该手抄本被大量印刷出版。 《健康全书》(Tacuinum Sanitatis)是当时另一本具有标志性意义的健康手册,用阿拉伯语撰写,作者是伊布·布特兰(Ibn Butlân),于11 世纪在巴格达成书,但书中并无插画。13 世纪时,人们可以在西西里国王的宫廷里练习拉丁语、希腊语和阿拉伯语,手抄本在宫廷中通常被翻译成拉丁语。15 世纪初,在意大利北部,人们开始加入插画以美化手抄本,植物还会被置于精美的装饰背景中,并且有人物陪衬。中世纪的*后几个世纪与前几个世纪的不同之处在于,古代植物手抄本在此时迸发出了新的科学及美学价值, 同时,这一时期的植物插画也开始运用透视技法并注重写实。15 世纪中叶,活字印刷术的发明彻底改变了出版业和插画的表现形式。民间流传的众多16 世纪以前的杰出手抄本,都被按照原作的排版格式加入了插画重新印刷出版,即“ 古版书”(incunables),这种古版书可以说是古代手抄本的一种延续。木刻雕版用于制作插画,而插画的风格与几个世纪前的**植物图谱手抄本的画风如出一辙。与此同时,画家们开始在羊皮纸上创作写实主义风格的插画,这些插画追求刻画细节,手绘插画的技术也达到了****的高度,如同早期尼德兰画派一样。在扬·凡·艾克(Jan van Eyck)的油画《根特祭坛画》中,人们发现了几十种不同的植物。在接下来的几个世纪里,艺术与植物学将更为紧密地联系在一起。 印刷和发现 15 世纪,印刷术的出现并没有使手抄本类书籍在一夜之间消失。相反,一些含有手绘插画的手抄本更受欢迎了。这些手抄本的插画中也不乏精品,其中罗比内·泰斯塔尔(Robinet Testard)和让·布尔迪雄(Jean Bourdichon)等画家的手绘技术达到了****的高度。让·布尔迪雄为布列塔尼的安娜女公爵画了数百种不同的植物,并且配有昆虫作为装饰,他的插画仿佛照相机般记录了各种热闹的场景。插画逐渐开始注重真实地再现自然,这在印刷品中也可见一斑。16 世纪30 年代和40 年代,以下3 位作者开始通过绘制自然界中的真实植物来更新植物标本的种类,而不再临摹早期的手抄本。在奥托·布伦费尔斯(Otto Brunfels)的著作中,植物画没有试图掩盖植物的任何缺陷,画面中既有枯萎的植物,也有被昆虫啃食过的果实。在莱昂哈特·福克斯(Leonhart Fuchs)的著作中,插画可以表现文字无法描述的内容,如花和果实会同时出现在插画里,尽管这在自然界中是不存在的。希罗尼穆斯·博克(Hieronymus Bock)则同时借鉴了上述两位画家的作品。此外,人们开始发掘出古代植物典籍的价值,并在对原著添加了注释和评论后重新出版,这其中不能不提到马蒂奥利(Mattioli),他是一位医生,也是一位植物学家,并撰写了一本有关《**论》的评著。 插画的制作成本极高,所以**的插画会被多位植物学书籍作者重复利用,甚至到18 世纪,人们仍然在使用福克斯的插画作品。但是,如果一幅插画出现了错误,这个错误也会持续存在于后续的书籍当中。16 世纪下半叶,总部位于安特卫普的普朗坦出版社不得不大批量回收多东斯(Dodoens)、勒库勒斯(L’Écluse)和罗贝尔(L’Obel)作品中的木刻版画。一本书也可能有多个版本或译本,一方面,这表示该书极受大众欢迎,另一方面,这也显示了作者对于该学科的兴趣以及其迎合读者的意愿。有时,原著以简装版形式重新出版,这种简装版没有文字,就会选用新插画取代原著里的旧插画,*常见的是黑白印刷版或者其他颜色的印刷版。16 世纪,植物学书籍作者面临的*大挑战是,大量植物物种被发现,这其中包括可食用植物,如玉米、可可、番茄、马铃薯等,还有观赏性植物,如郁金香、西番莲、天竺葵等。尽管古代和中世纪的植物学专著已经收集并描述了数百种物种,但此时物种数量已激增到几千种,因此,解决植物的描述和分类问题,迫在眉睫。由于缺乏植物的命名规范,同一植物名称在当时可以指代两种不同的物种,而不同的植物名称也可用于命名同一个物种。为了让人们更好地了解这些新物种,植物学家们对植物的生长地和各个器官进行了详细说明。植物学家们试图根据植物的共同特征对它们进行分组,因此创建了若干个植物分类系统,并*终根据这些系统来编撰植物书籍。植物学逐渐成为一门独立的学科,而植物插画对帮助发现新的植物物种也变得尤为重要。 如果要描绘外来物种,原始标本必不可少。然而,受长途交通运输的限制,直到19 世纪运输条件改善,如沃德(Ward)板条箱得到应用,人们才可以**地运送脆弱的植物。植物制作成标本有利于运输,但会导致植物失去原有的形态和颜色,所以人们通常采撷植物的种子或球茎制成标本。**批植物园建于意大利的比萨、帕多瓦,主要用于医学教学,此后莱顿、蒙彼利埃等欧洲其他城市也相继出现植物园。这些植物园的建造也离不开当时一些植物学大师的支持与指导,如查尔斯·德·卢塞(Charles de L’Écluse)和马修·德·罗贝尔(Mathias de L’Obel)等。 在新建的植物园里,画家可以绘制各种被引进的外来植物。20 世纪末,金属雕版取代了木刻雕版,雕版印刷的插画也因此达到了****的精细程度

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外