您好,欢迎光临有路网!
鹰的语言:哥伦比亚当代诗歌选集
QQ咨询:
有路璐璐:

鹰的语言:哥伦比亚当代诗歌选集

  • 作者:恩里克·波萨达 编 龚若晴 译
  • 出版社:四川文艺出版社
  • ISBN:9787541160745
  • 出版日期:2021年09月01日
  • 页数:0
  • 定价:¥52.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    《鹰的语言:哥伦比亚当代诗歌选集》共收录了跨越7个代际、风格各异的40位哥伦比亚当代诗人的作品,年长的入选诗人是出生于1922年的玛鲁哈·比埃拉斯,年轻的入选者是出生于1993年的**亚哥·埃拉索。这也是哥伦比亚当代诗歌**被如此大规模地译介到中国出版。本书为中西双语对照,让读者有机会可以跨越语言去领略哥伦比亚诗人的创作风貌。
    目录
    001 玛鲁哈·比埃拉斯 Maruja Vieira 003 流亡 Exilio 005 侵袭 Agresiones 007 寂静之花 La flor del silencio 009 多拉·卡斯特利亚诺 Dora Castellanos 011 泊在我的感知里 Anclado en la mitad de mis sentidos 013 竖立的花 Erguida flor 015 娜芙蒂蒂 Nefertiti 017 阿格达·皮萨罗·奥尼休 Águeda Pizarro Oniciu 019 永不 Nunca 023 色粉画 Sanguina 027 五 V 031 埃尔金·雷斯特雷波 Elkin Restrepo 032 天赐 El don 036 程度 Rango 040 共同之地 Lugar común 044 海梅·加西亚·马弗拉 Jaime García Mafla 046 三支水手之歌 Tres lais marinas 052 劳尔·埃纳奥 Raúl Henao 053 尼采归来 Retorno de Nietszche 055 读“晦涩者”赫拉克利特 Leyendo a Heráclito “El Oscuro” 057 寂静 El silencio 059 哈罗德·阿尔瓦拉多·特诺里奥 Harold Alvarado Tenorio 061 佛和我的猫 Buda y mis gatos 065 探戈 Tango 069 小雪之墓 La tumba de Xiao Xue 073 奥古斯多· 皮尼利亚 Augusto Pinilla 074 哲学诗 Poema filosófico 076 洪水 El diluvio 078 祈祷 Plegaria 080 胡安·雷韦罗·雷韦罗 Juan Revelo Revelo 082 诗 El poema 084 新时代 Nueva edad 087 开头与结尾 Principio y fin 091 何塞·路易斯·迪亚斯-格拉纳多斯 José Luis Díaz-Granados 092 黎明 Alba 096 不得快乐 Contralegría 100 在面朝大海的酒吧 En un bar frente a la mar océana 104 阿赫米罗·门科 Argemiro Menco 105 力量的情色与魔法 Erótica y magia del poder 109 太阳 Sol 111 玛丽拉·苏卢阿加 Mariela Zuluaga 112 可播种的永恒 Ese eterno sembradío 114 文本性 Textualidad 118 诗52 Poema 52 120 诗61 Poema 61 122 大火 Incendio 124 玛丽亚·克拉拉·奥斯皮纳·埃尔南德斯 María Clara Ospina Hernádez 125 死亡与其他危险朋友 De la muerte y otros amigos peligrosos 129 过时 Pasada de moda 133 木偶 Marioneta 135 克里斯蒂娜·玛雅 Cristina Maya 136 印记 Huella 138 忧伤 Desolación 140 长河之爱 El amor como un río 144 胡里奥·塞萨尔·阿西涅加·莫斯科索 Julio César Arciniegas Moscoso 145 沙之声 Voces de arena 149 皮埃达·波耐特 Piedad Bonnett 151 此世王国 Del reino de este mundo 153 疤 Las cicatrices 155 在边界 En el borde 157 玛丽亚·克拉拉·冈萨雷斯·德乌尔维纳 María Clara González De Urbina 158 唯有隐秘的玫瑰支撑 Sólo la recóndita rosa la sostiene 166 欧亨尼娅·桑切斯·涅托 Eugenia Sánchez Nieto 167 绯红 Escarlata 169 虚空的模样 Las formas del vacio 171 雾与梦 Niebla y sueño 173 索尼娅·纳德丝达·特鲁古 Sonia Nadezhda Truque 174 人称的弗里达·卡洛 Frida Khalo en primera persona 176 奥黛特的思索 Las reflexiones de Odette 178 塞隆尼斯·蒙克 Thelonius Monk 180 埃尔南多·格拉·托瓦尔 Hernando Guerra Tovar 182 我家的院子 El patio de mi casa 184 鸟的独白 Monólogo del pájaro 186 秘密 Secreto 188 意愿 Albedrío 192 梅里·约兰达·桑切斯 Mery Yolanda Sánchez 194 拉撒路的两日 Dos días para Lázaro 198 舞 El baile 200 易于实行 De fácil aplicación 202 纳纳·罗德里格斯·罗梅罗 Nana Rodríguez Romero 204 水井 El aljibe 207 猫 Gato 209 沙 Arenas 211 奥列塔·洛萨诺 Orietta Lozano 212 雨的祈祷 Plegaria de la lluvia 216 夜的居所 El solar de la noche 218 蓝得发紫 Azul casi púrpura 222 维克多·洛佩斯·拉切 Víctor López Rache 223 阿莉西亚 Alicia 225 冒险线 La linea de la aventura 229 卢斯·埃莱娜·科尔德罗·比利亚米萨尔 Luz Helena Cordero Villamizar 230 成为石头 Ser piedra 234 一只猫跟着另一只 Un gato sigue a otro 238 他们从虚无中出现 Ellos surgen de la nada 240 古斯塔沃·塔提斯 Gustavo Tatis 241 巫术 Ensalmo 243 翅膀的故事 Historia de unas alas 245 航海者的炼金术 Alquimia del navegante 249 拉蒙·科特·巴拉伊巴尔 Ramón Cote Baraibar 251 黄桥之城 La ciudad de los puentes amarillos 253 少了一样奇迹 Un milagro menos 255 夜晚的云 Nubes en la noche 257 伊拉马·卡斯塔尼奥·古伊萨 Yirama Castaño Güiza 258 覆雪的公园 Parque nevado 262 在夜晚的嘴唇上 En los labios de la noche 264 跋涉 Andanzas 266 费尔南多·丹尼斯 Fernando Denis 268 苏族诗人 Un poeta sioux 270 迷宫 Laberinto 272 卡蜜尔·克洛岱尔致罗丹的信 Una Carta de Camille Claudel a Rodin 276 胡安·费利佩·罗夫莱多 Juan Felipe Robledo 277 我们亏欠黎明 Nos debemos al alba 281 为了不忘记橡胶树的诗 Un poema para no olvidar al árbol de caucho 285 使用灵魂一词的地方 Donde se usa la palabra alma 291 温斯顿·莫拉莱斯·查瓦罗 Winston Morales Chavarro 292 阿尼基萝娜 Aniquirona 305 莉莉亚娜·莫雷诺·穆尼奥斯 Liliana Moreno Muñoz 307 同一与另一乐,同一与另一药 La misma y otra música, la misma y otra pócima 311 紧急情况,我跳入等候室 Salto a la sala de espera, en urgencias 313 从深渊到池塘 Del abismo al estanque 315 加夫列拉·A. 阿西涅加斯 Gabriela·A. Arciniegas 317 鸟 El pájaro 319 疲倦 Cansancio 323 爱 Amor 325 卡罗琳娜·布斯托斯·贝尔特兰 Carolina Bustos Beltrán 326 昆虫 Insecta 328 预感 La premonición 332 他认为自己很好 Él que se creía ser bueno 334 弗雷迪·耶塞德 Fredy Yezzed 336 牧牛地的信 Carta donde pasta una vaca 339 给杀死我儿子者的信 Carta al hombre que asesinó a mi hijo 345 这个**的女人的信 Carta de las mujeres de este país 351 露西亚·埃斯特拉达 Lucía Estrada 353 阿里阿德涅的迷宫I Del laberinto de Ariadna I 355 阿里阿德涅的迷宫II Del laberinto de Ariadna II 358 阿里阿德涅的迷宫III Del laberinto de Ariadna III 360 萨洛蒙·费尔赫斯特·蒙特内格罗 Salomón Verhelst Montenegro 362 一 I 364 幻觉的赞美诗 Himno a la ilusión 370 三 III 372 比维安娜·贝尔纳尔 Bibiana Bernal 373 冬 Invernal 375 石鸟 Pájaro de piedra 377 沉默 Silencio 379 玛丽亚·戈麦斯·拉腊 María Gómez Lara 380 艾米莉·狄金森 Emily Dickinson 386 记住你如火的样子 Recuerdas cómo eras cuando te parecías al fuego 390 词语皮肤 Palabras piel 394 **亚哥·埃拉索 Santiago Erazo 395 每个人都该为失明的日子演练 Todos deberíamos ensayar para el día en que seamos ciegos 399 c c 403 十三 XIII

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外