网站购物车   | 店铺购物车  
店铺平均得分:98.80 分,再接再厉!!!【查看全部评价】
评分 40分 50分 60分 70分 80分 90分 100分
数量 4 1 6 6 11 57 1170
本店铺共有 99 笔投诉记录,投诉率 8% ,高于平均投诉率 1% 【查看详细】
投诉类型
数量
比例
无法联系卖家
4
4%
商品问题
9
9%
发货问题
74
75%
退款问题
12
12%
已解决
99
100%
店主称呼:闽南书城   联系方式:购买咨询请联系我  13400780062    地址:福建省 厦门市 集美区 集美大学体育学院
图书分类
店铺公告
闽南书城
店铺介绍
百吨二手旧教材就等你买
交易帮助
第一步:选择图书放入购物车。
第二步:结算、填写收货地址。
第三步:担保付款或银行汇款。
第四步:卖家发货。
第五步:确认收货、评价。
当代西方翻译理论选读
出版日期:2009年04月
ISBN:9787560085760 [十位:7560085768]
页数:382      
定价:¥38.90
店铺售价:¥16.10 (为您节省:¥22.80
店铺库存:1
注:您当前是在入驻店铺购买,非有路网直接销售。
正在处理购买信息,请稍候……
我要买: * 如何购买
** 关于库存、售价、配送费等具体信息建议直接联系店主咨询。
联系店主:购买咨询请联系我  13400780062
本店已缴纳保证金,请放心购买!【如何赔付?】
店主推荐图书:
买家对店铺的满意度评价:查看更多>>
评分
评价内容
评论人
订单图书
《当代西方翻译理论选读》内容提要:
“高等学校英语专业系列教材”是一套为英语专业高年级本科生和研究生编写的教材,包括**英语语言技能、英语专业知识和相关专业知识三个方面。本系列教材为开放式,涵盖面广,设计科学,注重时代性、知识性与实用性,有助于学习者在掌握英语技能的基础上进一步扩充知识领域,培养应用能力,提高综合素材。
本书精选了自20世纪60年代以来*具代表性和影响力的当代西方翻译理论著作,旨在帮助学习者了解并掌握当代西方翻译研究领域的代表性流派及其主要观点,加深对翻译实践、翻译现象的认识,提高翻译理论素养。本书具有以下特点:
按翻译学发展的时间顺序展开,以当代西方的主要翻译理论流派为主线,详细介绍了各流派代表人物以及理论观点;
每单元各介绍一个翻译流派、主要代表人物及其在翻译研究中的地位和影响;
每章均节选一位代表人物的文章,并配有导读来阐述其翻译理论及选文的理论背景、价值和局限性,以帮助读者更好地理解选文;
针对选文设计相应的思考题,以引导学生进行批判性阅读,章后所附阅读书目设计有注释和点评,有助于学生开阔学术视野。
《当代西方翻译理论选读》图书目录:
Unit One Linsuistic Approaches to Translation
Chapter 1 Eugene Nida
Dynamic Equivalence and Formal Equivalence
Chapter 2 Peter Newmark
Semantic and Communicative Translation
Chapter 3 Albrecht Neubert
Translation as Text
Unit Two Functionalist Approaches to Translation
Chapter 4 Hans J. Vermeer
Skopos Theory
Chapter 5 Christiane Nord
Functionality Plus Loyalty
Unit Three Descriptive Approaches to Translation
Chapter 6 Itamar Even-Zohar
Polysystem Theory
Chapter 7 Gideon Toury
Descriptive Translation Studies
Chapter 8 Andre Lefevere
Translation as Rewriting
Unit Four Cultural Studies Approaches to Translation
Chapter 9 Lawrence Venuti
Foreignizing Translation Strategy
Chapter 10 Luise yon Flotow
A Feminist Perspective
Chapter 11 Douglas Robinson
Postcolonial Approach to Translation
Unit Five Philosophical Approaches to Translation.
Chapter 12 George Steiner
Hermeneutic Approach to Translation
Chapter 13 Jacques Derrida
Deconstructionist Translation Theory
Unit Six Cognitive Approaches to Translation
Chapter 14 Ernst-August Gutt
Cognitive Approach to Translation
Unit Seven Empirical Research in Translation Studies..
Chapter 15 Wolfgang LOrscher
Think-aloud as a Method
Chapter 16 Mona Baker
Corpus-based Translation Studies
Bibliography