人在语言中成长,在语言中相互开放,在语言中成为社会之网的网上纽结。惟其如此,翻译乃是透过另一种语言对人的生存状况的一种展示。语言不只是工具,它本身就是一个独特的世界。它不仅将我们的观念固定下来,而且将一代人的观念留传给子孙后代。因此,语言是文化的基因,是死人与活人对话的场所,它将现在、过去与未来联系成一体,使之成为滔滔不息的长河。
目前翻译理论研究的现实状况中,出现了“理论+翻译”的两张皮现象,有的理论只浮在表面,难以真正起到指导翻译研究的作用。而本论丛有着明确的追求:一是入选的课题力求具有相当的理论深度和原创性,能为翻译学科的理论建设和发展起到推动作用;二是研究力求具有系统性,以强烈的问题意识、科学的研究方法、扎实的论证和翔实的资料保证研究的质量;三是研究力求开放性,研究者既要有宽阔的理论视野,又要把握国际翻译理论研究前沿的进展状况,特别要在研究中具有探索的精神,力求有所创新。