您好,欢迎光临有路网!
译仁译智
QQ咨询:
有路璐璐:

译仁译智

  • 作者:陈忠诚 陈国权 陈新
  • 出版社:中国对外翻译出版公司
  • ISBN:9787500114413
  • 出版日期:2006年01月01日
  • 页数:355
  • 定价:¥21.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    “翻译茶座”系列读物,由精彩短文组成,奉献给广大翻译学习者的又一精品!翻译,英语学习之至高境界,思维训练之理想途径,语感培养之*佳砥砺。
    翻译,无论是译书译文译句子,都离不开译词。本书从翻译实践出发,分析词语翻译的得失,为难译之间提供地道的英译。本书提供的译文直接取材于英语实践,是令人信服的学习英语及汉英翻译的读物。
    目录
    英国人的寒喧语
    可怜的译员
    “镬”与“锅”
    英语中的“竹夫人”
    再说英语“酸”、“痛”不分
    论用词不当
    纯小数后名词的数
    marriage contract与contract marriage及其他
    大学一年级女生
    “噱头”的英译
    活跃的wide
    时计的故事
    “卷铺盖”、“吃家乡米饭”、“炒鱿鱼”
    吃馄饨有感
    goulash不宜译作“土豆烧牛肉”论
    桌与几
    谁支持谁
    脸上的蛋痕意味着什么
    rape种种
    “强奸”不只是rape的翻译词
    迟到的“强奸”信息
    同词反义补遗
    从Women's Liberation到Men's Liberation
    后缀-eer有没有贬义
    “她”与历史上的大男子义及其他
    “回扣(费)”的英译
    美国国务院的“卿”多
    “**执行官”是CEO的*歪译
    从X+Y说到比较色谱
    注意性别
    rest room,commercial break和tax holiday
    从“和尚头”说到“鸭屁股”
    代客请教
    “××似的”
    “请先走”的几种英译
    四十三个Wellington怎么译?
    翻译与体语
    中国事物的英语表达
    “办公”
    从“不须放屁”说起
    略说varsity
    “死”的英��表达法种种
    男女都一样
    谈吹捧
    “I'm 39”之类
    paper tiger与“纸老虎”
    “摇钱树”种种
    “我吃伊下去”之英译
    “公社”里的supermarket
    “结同心”tie the knot

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外