书摘
这些活儿,鲁滨逊是否替斯尼宾斯做过、又是怎么做的,作者根本没有
解释,因为故事是用**人称(以鲁滨逊的口吻)写的;然而,即使鲁滨逊暗
中做了每件事(还能有别的吗?),后来又派交给了仆人,他当时也是全无意
识,所以留在眼前的,就只有这一通努力的结果了。一大早,鲁滨逊刚把睡
意从眼上揉掉,一份他*爱吃的、精心烹制的小牡蛎就摆在了床边(由于加
过海水,因此略带咸意,滴上红褐色酸草的酸橙味,味道好极了),软软的
蛴螬,像黄油那样白,堆在雅致的石盘子里,算是一道开胃菜;再看一看左
近,用椰子纤维擦过的皮鞋,锃明挂亮,他的衣服全摆好了,一律用晒烫的
石头压熨过,裤子笔挺挺的,一朵鲜花插在上衣的翻领处。可就是这样,主
人进膳更衣时,也不免要抱怨两句。午餐要吃烤燕鸥,晚饭得喝椰子��,千
万要冰过的。斯尼宾斯既是称职的司膳,大气不出地恭领钧旨,自然不在话
下。
主子唠叨,仆人听着;主子发号施令,仆人恭奉如仪。多美的生活,宁
静无澜,简直像乡间假日。鲁滨逊常去散步,遇到可心的鹅卵石便装进口袋
,甚至为此建了收藏室;而此时的斯尼宾斯,则在准备着膳食——自己却一
点不吃:多轻松的预算,多便利的买卖!但渐渐地,主仆关系出现了一丝裂
痕。有斯尼宾斯这么个人,这绝没有问题:怀疑这一点,就是怀疑没人看见
时树木就不存在,云彩就不飘。可这厮老这么一本正经、循规蹈矩、哼哼哈
哈的,日子久了也真叫人烦。鞋总是锃亮地候着鲁滨逊,牡蛎也是一早在他
的硬板床边散着香气;斯尼宾斯矫舌不言——倒也不坏,仆人“如果”啦、
“而且”啦、“但是”啦起来,主子反倒受不了——可要是这么着,就显然
不能说岛上有斯尼宾斯这么个人。鲁滨逊决定得添点什么,好让处境——现
在也太原始了,太朴素了——变得优雅一些。让斯尼宾斯懒惰、犟头、生点
小坏心,这办不到:他就是这么个人!他的生存作风,已是根深蒂固了的。
因此,鲁滨逊便雇了一个小厮、一个下手:打工仔。这是个邋遢但模样很俊
的淘气包,脚底像是抹了油,带点痞气,可机灵得很,满肚子诡计,现在,
忙不开交的是仆人,而不是主子了;但不是忙于伺候主子,而是忙于掩盖这
个小混蛋整出的各种好事,免得主人看到。结果,由于整天忙着痛打打工仔
,斯尼宾斯较诸以前便愈发地少露面;海风吹来了斯尼宾斯的打骂声,鲁滨
逊
……