您好,欢迎光临有路网!
新编大学翻译教程
QQ咨询:
有路璐璐:

新编大学翻译教程

  • 作者:陆乃圣 国别 中国大陆
  • 出版社:世界图书出版社
  • ISBN:9787506280723
  • 出版日期:2006年06月01日
  • 页数:211
  • 定价:¥18.00
  • 猜你也喜欢

    分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    翻译过程总是包括两道工序,一道工序是译者对原著的理解,另一道是译者将原著转换成译文。无论在哪一道工序中,译者都会遇到种种障碍,而这些障碍多半来自两种不同语言之间的巨大差异,主要表现在四个方面,即词义、词形、句子结构和修辞手法。
    本书**探讨了上述语言差异,并以大量例句向读者介绍如何去克服这些障碍,从而使读者在翻译过程中能够摆脱母语的干扰。与此同时,本书也在理论上进行了介绍和概述,例如翻译过程、翻译标准、直译、意译和阐译。书的*后还有成段翻译训练和综合练习,以方便读者练习提高。
    本书大量涉及了经济商务方面的内容,使全书更具有时代气息。同时本书编写力求实用,深入浅出,适合中等英语水平的读者使用。希望本书能够有助于读者翻译水平的提高和英语学习的深化。
    目录
    **章翻译的过程和标准
    第二章直译、意译和阐译
    第三章翻译的障碍和克服方法
    一、词义差异
    二、文化背景差异
    三、意合与形合
    四、分旬与合旬
    五、重复与简化
    六、主语的省略与增添
    七、定语的不同用法
    八、状语的不同用法
    第四章英译汉成段翻译训练
    第五章汉译英成段翻译训练
    第六章综合练习一百题
    编辑推荐语
    翻译过程总是包括两道工序,一道工序是译者对原著的理解,另一道是译者将原著转换成译文。无论在哪一道工序中,译者都会遇到种种障碍,而这些障碍多半来自两种不同语言之间的巨大差异,主要表现在四个方面,即词义、词形、句子结构和修辞手法。 本书**探讨了上述语言差异,并以大量例句向读者介绍如何去克服这些障碍,从而使读者在翻译过程中能够摆脱母语的干扰。与此同时,本书也在理论上进行了介绍和概述,例如翻译过程、翻译标准、直译、意译和阐译。书的*后还有成段翻译训练和综合练习,以方便读者练习提高。

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外