您好,欢迎光临有路网!
大学汉英翻译教程-(第4版)
QQ咨询:
有路璐璐:

大学汉英翻译教程-(第4版)

  • 作者:王治奎
  • 出版社:山东大学出版社
  • ISBN:9787560718002
  • 出版日期:2005年08月01日
  • 页数:374
  • 定价:¥31.00
  • 猜你也喜欢

    分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    文章节选
    《大学汉英翻译教程》有以下主要特点:1.积极弘扬民族文化,融爱国主义教育与国际主义教育于一体。2.强调汉语和英语基本功训练,加大了汉语语法和文言文的含量,突出了英语驾驭能力的培养。3.重视课内外结合,努力把在校学习同毕业后的需要联系起来。4.练习分I、Ⅱ类(原定第Ⅲ类综合练习待再版时解决),以便改革教学方法,培养学生的技能意识,提高其分析问题和解决问题的能力。
    目录
    上篇
    **章 汉英语言对比
    **节 汉英词汇对比
    第二节 汉英句子对比
    第三节 汉英语体风格对比
    第四节 汉英节 奏特点以及对语言的影响
    第二章 汉英文化比较
    **节 文化和语言的关系
    第二节 语言中的文化因素解析
    第三节 文化与翻译
    第三章 汉译英的标准、可译性与可读性
    **节 翻译的标准
    第二节 可译性与可读性
    第四章 汉译英的理解与表达
    **节 汉译英中的理解问题
    第二节 汉译英中的表达问题
    第五章 文法、逻辑、修辞与翻译
    **节 文法与翻译
    第二节 逻辑与翻译
    第三节 修辞与翻译
    中篇
    第六章 词语的翻译
    **节 汉语中多义词、歧义词及双关语的英译处理
    第二节 同义词与反义词的英译处理
    第三节 抽象性词语、形象性词语及拟声词的英译处理
    第四节 数词与量词的英译处理
    第五节 虚词的英译处理
    第六节 文言虚词的英译处理-
    第七节 连动式与兼语式的英译处理
    第八节 定语性词组和状语性词组的英译处理
    第九节 习语与对偶语句的英译处理
    第十节 词语基本译法综述
    第七章 句子翻译
    **节 单句
    第二节 复句
    第三节 汉语偏句的英译处理
    第四节 主动句与被动句
    第五节 肯定句与否定句
    第六节 省略句与无主句
    第七节 “得”字句、“把”字句、“的”字结构及外位结构的英译处理
    第八节 时与式
    第九节 句子翻译中的分与合、主与次、整体与部分
    第十节 句子基本译法综述
    第八章 篇章翻译
    **节 篇章分析
    第二节 遣词、造句、谋篇
    第三节 编译与摘译
    第四节 标点符号的英译处理
    第五节 篇章基本译法综述
    下篇
    第九章 会话汉语的翻译
    **节 省略与补充
    第二节 会话翻译中的方言与俚语问题
    第十章 新闻报道的翻译
    **节 新闻标题的翻译
    第二节 新闻报道的翻译
    第十一章 论说文的翻译
    **节 政论文的翻译
    第二节 文言论说文的翻译
    第十二章 科技文献的翻译
    **节 词汇特点及英译
    第二节 句法特点及英译
    第三节 文体特点及英译
    第十三章 应用文的翻译
    **节 商贸函电
    第二节 广告及说明书
    第三节 日常应用文
    第十四章 旅游翻译
    第十五章 法律文献的翻译
    **节 用词特点及英译要求
    第二节 句法特点及英译
    第三节 程式特点及英译
    第十六章 文学翻译
    综合练习
    参考译文
    附录 常用汉英拟声词对照表
    主要参考书目

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外