您好,欢迎光临有路网!
伍光建译作选(故译新编)
QQ咨询:
有路璐璐:

伍光建译作选(故译新编)

  • 作者:许钧 谢天振 伍光建
  • 出版社:商务印书馆
  • ISBN:9787100176675
  • 出版日期:2019年08月01日
  • 页数:330
  • 定价:¥56.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    《伍光建译作选/故译新编》所辑的19个短篇小说,分别来自三个集子。托马斯·哈代的短篇《夺夫》选自《夺夫及其他》(黎明书局,1929年)一书。该集子收有5个短篇(《旧欢》《离婚》《心狱》、《夺夫》《圣水》),是伍光建为数不多的短篇小说集子之一,与伍译长篇小说相比,有另一种轻快的风味。爱伦·坡的3个短篇(《会揭露秘密的心脏》《深坑与钟摆》《失窃的信》)选自《普的短篇小说》(商务印书馆,1934年)。
    《伍光建译作选/故译新编》系“英汉对照名家小说选”的一种,是伍光建专为当时的英语学习者编译的。爱伦·坡的小说能令读者感到恐怖,尤其是《会揭露秘密的心脏》。伍光建在翻译时,对原文中的紧张感传达得比较到位,读起来让人毛骨悚然。其余的15个短篇均来自《伍光建翻译遗稿》(人民文学出版社,1980年)。1978年,伍光建的一批遗稿被家属们发现,字数达300多万,大部分为历史和传记,也有一部分文学作品。这些出版的短篇小说均从英语译出,除了修改笔误之外,译文保持了原来的面目,译文风格和习惯用语均没有修润。该集跨度大,题材多,全面展现了伍光建的翻译特色。此外尚有两种长篇小说节选:一为夏洛蒂·勃朗特《孤女飘零
    文章节选
    《伍光建译作选/故译新编》:
    有**是冬天星期日下午,哈文浦地方,在一间圣雅各教堂里,礼拜的事体也作完了;教堂里的人站起来要走了。
    这时候教堂里寂然无声,听得见海口的波浪声。随后听见教堂里司事的脚步声走去开西边的门,让教堂里的人出去;他还未走到门,门外却有人推开门走进来,是一个水手打扮的人。
    司事走开一边,让他进来。他走到牧师身边,牧师站起来两眼瞪住他。
    那水手说道:“先生,请你勿怪,我在海上遇风,幸得保存性命;特为进来祷谢的。我听说这是应该做的事,你若不反对,我就要祷告。”
    牧师有点迟疑,停了一会,说道:“我不反对,照例先要在未行礼之前,把意思说明白,以便祷谢的时候说合宜的话。你若是愿意的话,我们可以借用海上刮过大风之后的格式。”
    水手道:“我请你照用吧。”
    那司事翻祈祷文,把那一段指给他看。水手跪在牧师面前,牧师读祈祷文,水手跟住读,读得很清亮的。教堂里的人重新又跪下,众人的眼睛都看这个水手。
    祷谢过之后,水手站起来,众人也站起来,走出教堂。一走出来,外面比教堂里亮得多;有好几位才认得他是姓佐里名沙特拉,是个少年,离开此地有好几年了。原来他是此地人,他从小就丧了父母,吃海船的饭,往来于此地同纽方兰。
    他一路走,同这个说几句,同那人说几句。他告诉他们,当了一条小船的船主,遇着大风,幸而小船未遇险,他也平安。过了一会子,凑近两个少年女子。这两个人在教堂里就很留心他,出教堂之后也是谈论他。一个是温和身量小的,一个是很高很大走动很慢的。佐里从头至脚地很留心看这两个女子。
    他低声问身边的人道:“这两个女子是谁?”
    那人答道:“小的姓汉手名安美理,高的姓斐柏名约安纳。”
    佐里说道:“可不是我记起来了。”
    他于是走到他们身边,看看他们,说道:“安美理你不认得我么?”
    安美理有点怯缩地说道:“我认得你。”
    那高的女子用两只黑眼一直地看他。
    他说道:“约安纳小姐的脸我记得,却不甚清楚。但是她从前的事同她的亲人:我都记得。”
    于是三个人一面走,一面说。佐里把海中遇风的情形告诉她们。走到司陆普小街的转弯,安美理就到了家,对他们点头微笑,走回家去了。再过一会,佐里同约安纳分手。这时候他并无事做,也无约会,走回头去找安美理。这个女子同她父亲同住;父亲是个管账的,女儿开一间小纸张笔墨店,帮补家用。佐里走进门,看见他们父女二人正要吃茶点,说道:“我不晓得是吃茶点的时候,我却很喜欢吃一盅茶。”
    他在那里吃茶,坐了许久,说了许多漂洋的故事。邻近的人也来了好几位,听他说。不晓得怎样,自从这星期日的晚上起,安美理就爱上佐里,不到一两个星期这两个人都相爱起来。
    下一个月有一日天将晚有月色,佐里向东走,走上高坡的地方。这地方有些好房子,他看见前面有个女人:这个女人回头看他,好像是安美理。他走上前看,原来不是安美理,是约安纳·斐柏。他同女子打招呼,同他并排走。
    那女子说道:“你走开吧,不然,安美理是要吃醋的。”
    佐里好像不喜欢这句语意,并不走开。
    他们两个人此时说的什么,作的什么,佐里是追忆不清的了。但是不晓得怎样,约安纳把佐里拉过来,叫他同安美理冷淡。自从这个星期起,佐里是追随约安纳的时候多,同安美理在一起的时候少。不久当地的人就传说,佐里要娶约安纳为妻,令安美理大失所望。
    自从一有这种谣言,约安纳有**早上打扮好了出门散步,要到安美理家里;因为她听见她的女朋友因为丢了佐里,心里很难过,自己的良心上也觉得有点不安。
    约安纳对于佐里也不甚满意,佐里留意她,她是喜欢的,觉得嫁了他,也还体面。但是她却并不十分深爱佐里。况且约安纳又是个有大志的人,很想高攀的。以社会上地位论,她比佐里高。自己的面貌原可以动人,她常时想嫁一个阔人。这时候她心里想,倘若安美理舍不得丢了佐里,她不如把佐里还安美理,自己另嫁阔人。她拿定这个主意就写了一封拒绝佐里的信带在身边;只要看见安美理果然是难过的话,她就把信寄给佐里。
    ……
    目录
    前言
    英国
    一个舍不得死的国王[英]玛丽·柯勒律治
    同母异父兄弟[英]盖斯凯尔夫人
    素第的新娘子[英]格伦维尔·默里
    好贵的一吻[英]格伦维尔默默里
    维提克尔归隐[英]威廉·黑尔·怀特
    夺夫[英]托马斯·哈代
    买旧书[英]乔治·吉辛
    订婚[英]夏洛蒂·勃朗特

    美国
    蒙面牧师[美]纳撒尼尔·霍桑
    新年旧年[美]纳撒尼尔·霍桑
    梦外缘[美]纳撒尼尔·霍桑
    会揭露秘密的心脏[美]爱伦·坡
    深坑与钟摆[美]爱伦·坡
    失窃的信[美]爱伦·坡
    ……

    法国
    丹麦、荷兰、俄罗斯

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外