《茶花女》是小仲马根据自己的亲身经历创作的 。19世纪40年代,一个名叫阿尔丰西娜·普莱西的贫 苦乡下姑娘来到巴黎,走进了名利场,成了**社会 的一个社交明星,开始了卖笑生涯,并改名为玛丽· 杜普莱西。她爱好文学、音乐,谈吐不俗。一次在剧 院门口咯血时被小仲马看见,小仲马很心痛。玛丽也 非常感动,于是两个人开始了一段交往。后来小仲马 和玛丽的感情出现了问题。一次小仲马回到巴黎听说 了玛丽的离去,感到异常后悔和愧疚,于是写出了这 部文学史上的经典。在一些版本里,**页就是小仲 马为玛丽·杜普莱西写的一首诗,名叫《献给玛丽· 杜普莱西》。
和大仲马侧重表现历史、专写历史剧和历史小说 不同,小仲马则专写现代剧,这使他成为法国戏剧由 浪漫主义向现实主义过渡期间的重要作家。小仲马的 代表作《茶花女》,开始为小说,后被改编为话剧, 它赞颂了玛格丽特出淤泥而不染的高尚情操。话剧一 上演,立即轰动了整个巴黎。小仲马从此专门从事话 剧创作,大都以妇女、婚姻、家庭为题材,真实地反 映出社会生活的一个侧面。他的作品富有生活气息, 感情真切自然,语言通俗流畅。
《茶花女》的主要内容是巴黎名妓玛格丽特为青 年阿尔芒的真挚爱情所感动,毅然离开社交生活,与 阿尔芒同居乡间。阿尔芒之父责备玛格丽特毁了儿子 的前程,玛格丽特被迫返回巴黎重操旧业。阿尔芒盛 怒之下,在社交场合当众羞辱她。玛格丽特一病不起 ,含泪而死。阿尔芒读了玛格丽特的遗书,方知真相 ,追悔莫及。
《茶花女》为我们塑造了生动、鲜明的艺术形象 ,而其中*突出、*令人难忘的自然是女主人公茶花 女玛格丽特。她美丽、聪明而又善良,虽然沦落风尘 ,但依旧保持着一颗纯洁、高尚的心。她充满热情和 希望地去追求真正的爱情生活,而当这种希望破灭之 后,又甘愿牺牲自我去成全他人。这一切都使这位为 人们所不齿的烟花女子的形象闪烁着一种圣洁的光辉 ,以至于人们一提起“茶花女”这三个字的时候,首 先想到的不是什么下贱的妓女,而是一位美丽、可爱 而又值得同情的女性。古今中外的文学名著为人们留 下了许许多多不朽的艺术形象,而玛格丽特则完全可 以跻身其间而毫无愧色。
《茶花女》1848年一经出版即轰动法国。1852年 ,五幕话剧《茶花女》上演时,剧场爆满。《茶花女 》后来被改编成歌剧,由意大利**的音乐家威尔第 作曲,影响更为深远。不久,无论是剧本还是小说, 很快就跨越国界,流传到欧洲各国。值得一提的还有 ,自1909年以来,《茶花女》已经被搬上银幕多达20 余次,其中***的则是格丽泰·嘉宝主演的影片《 茶花女》,它已经成为世界电影艺术宝库中的一部珍 品。 。
在中国,《茶花女》则可以说是读者*熟悉、也 *喜爱的外国文学名著之一。早在100多年以前,即 19世纪90年代,**翻译家林纾便用文言体翻译、出 版了小说《茶花女》(中文译本的书名是《巴黎茶花 女遗事》)。林纾的译文虽然未必完全忠实于法文本 原著,但他那生动传神、极富形象化的语言使小说《 茶花女》的**部中译本具有强烈的感染力。20世纪 20年代以后,人们又陆陆续续读到了刘半农等人翻译 的话剧《茶花女》和夏康农等人翻译的小说《茶花女 》。P3-4 ……