您好,欢迎光临有路网!
杨宪益、戴乃迭英译《红楼梦》底本研究
QQ咨询:
有路璐璐:

杨宪益、戴乃迭英译《红楼梦》底本研究

  • 作者:孙大庆 张慧 田君
  • 出版社:文化艺术出版社
  • ISBN:9787503969065
  • 出版日期:2020年06月01日
  • 页数:0
  • 定价:¥78.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    目录
    目录 引言/ 1 **章 杨宪益、戴乃迭英译《红楼梦》底本研究述评/ 7 **节 文献综述/ 9 第二节 底本问题的提出/ 14 第三节 底本歧异在翻译研究中引起的争议/ 21 第四节 底本问题小结/ 27 第二章 从结构体例看底本歧异与杨译本的选择/ 33 **节 回目问题/ 35 第二节 分回问题/ 42 第三节 回前诗与回后联问题/ 48 第四节 “红楼梦”组曲的体例问题/ 51 第三章 从文字杂糅看底本歧异与杨译本的选择/ 53 **节 脂批与正文的杂糅问题/ 55 第二节 文字杂糅对情节铺叙的影响/ 59 第三节 文字杂糅对人物形象的影响/ 65 第四章 从文字存阙看底本歧异与杨译本的选择/ 71 **节 “护官符”的详略问题/ 73 第二节 “石头”叙事者的问题/ 75 第三节 第二十二、二十八回的问题/ 77 第四节 第六十四、六十七回的问题/ 84 目 录 第五章 人物、人名问题与杨译本的选择/ 97 **节 人名改动问题/ 101 第二节 二人合一问题/ 107 第三节 人死复生问题/ 113 第四节 人、名俱变问题/ 116 第五节 纯为底本歧异的人名问题/ 119 第六章 从文字错讹看底本歧异与杨译本的选择/ 125 **节 文史典故问题/ 127 第二节 诗词书画问题/ 140 第三节 服饰器具问题/ 161 第四节 饮食医药问题/ 167 第五节 数字、数量问题/ 181 第七章 杨译本底本选择的可能性/ 187 **节 杨译本底本不是俞校本/ 189 第二节 外部环境对杨译本底本选择的影响/ 194 第三节 译者主体性对底本选择的影响/ 210 第八章 《红楼梦》三种英文全译本底本差异性比较/ 221 **节 邦斯尔英译《红楼梦》底本评析/ 223 第二节 霍克思英译《红楼梦》底本评析/ 231 第三节 杨译《红楼梦》底本的价���与意义/ 240 附录一 杨宪益、戴乃迭译作与著述概览/ 247 附录二 有正、庚辰与杨译本对校校记(择要)/ 258 参考文献/ 422 后记/ 430

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外