您好,欢迎光临有路网!
奥德修纪(上下册)
QQ咨询:
有路璐璐:

奥德修纪(上下册)

  • 作者:(古希腊)荷马 著; 杨宪益 译
  • 出版社:上海人民出版社
  • ISBN:9787208166783
  • 出版日期:2020年11月01日
  • 页数:0
  • 定价:¥138.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    《奥德修纪》,又译作《奥德赛》,是古希腊诗人荷马所作的长篇史诗,共12000多行,分为24卷,讲述了希腊英雄奥德修斯长达十年的战后返乡之旅,及其一路上的海上冒险经历。《奥德修纪》创作于2700多年前,是西方*古老的文学作品之一,被认为是西方文学的奠基之作、几千年来的文化*,对西方文学有着长期、深刻的影响,成为后来众多文学艺术创作的灵感来源。
    文章节选
    卷一 女神啊,给我说那足智多谋的英雄怎样, 在攻下特罗神京后,又漂游到许多地方, 看到不少种族的城国,了解到他们心肠; 他心中忍受很多痛苦,在那汪洋大海上, 争取自己和同伴能保全性命,返回家乡; 他终于救不了他的同伴,虽然这样希望; 他们由于自己的愚蠢,结果遭遇到死亡; 那些人真糊涂,他们拿日神的牛来饱飨, 因此天神就剥夺了他们返回家乡的时光。 天帝的女儿缪刹,请你随便从哪里开讲。 且说所有其他英雄这时都已离开战争和海洋,逃脱凶险的死亡命运,回到了自己家乡;只有奥德修一个,苦苦怀念着归程和他的妻子,却被那有魔力的女神卡吕蒲索洞主留在她的山洞里,要他同她成亲;但是岁月流转,上天注定奥德修回到伊大嘉岛的一年终于到来,只是他回到亲人中间的时候,还免不了要受些艰难考验。天神们都对奥德修表示同情,只有波塞顿还是不停地对这位英雄发泄怒气,一直到他到达陆地上才肯罢休。可是这时候波塞顿到远方的埃塞俄比亚人那里去了;那个种族居住在人类*远的地区,分为两部,一部在日落之地,另一部在日出之地。波塞顿去到那里接受牛羊牺牲。就当他在席上享受盛宴的时候,其他天神都在奥仑波山上,在天帝宙斯宫中聚会。这时世人和众神之父在群神当中首先讲了话;他心里想起那材力非凡的埃吉斯陀,被阿加曼农的儿子,威名远扬的奥瑞斯提杀掉的故事,就对大家说道:“唉,世人总喜欢埋怨天神,说什么灾祸都是我们降下的;实际上他们总是由于自己糊涂,才遭到注定命运之外的灾祸的。当前一个例子就是埃吉斯陀。他违反天命,霸占了阿特留之子的妻子;阿加曼农回家时,埃吉斯陀又把他杀掉;埃吉斯陀很清楚他要遭到凶死;这是我们事先警告过他的;我们派遣了眼观千里的斩魔神赫尔墨去警告他,不要谋害阿加曼农,也不要霸占阿加曼农的妻子,因为奥瑞斯提一旦长大成人,怀念乡土,就会去给阿特留之子报仇。赫尔墨曾经这样警告过他,可是我们一番好意却说不服埃吉斯陀;他结果还是彻底地付出了代价。” 明眸女神雅典娜回答他说道:“我们的父亲,闶阆之子,至高的尊神,埃吉斯陀死了是罪有应得,旁的人做出这种事也应该遭到毁灭的;可是我却为多智的奥德修悲伤;他真是命运不好,那么多年头离开亲人,留在大海**、四面是水的一个岛上,受着苦难;那个树木阴森的海岛上住着一位女神;凶暴的阿特拉手擎巨柱,撑着大地和苍穹,所有海洋的深度他都清楚;就是阿特拉的女儿留下了那不幸的忧伤的奥德修,不断用甜言蜜语媚惑他,要他忘掉伊大嘉;可是奥德修渴望能够看见故乡升起的炊烟,觉得不如死掉还好些。你是主管奥仑波山的天帝,对这件事却毫不动心;奥德修在特罗广野,在阿凯人的船边,不是也给你献过牺牲,使你喜悦么?宙斯啊,你为什么对他这样狠毒啊?” 聚云者宙斯回答她说道:“我的孩子,你嘴里说出了什么话?我怎么会忘记英雄奥德修呢?他比一切凡人都更聪明,他向主掌广天的永生神祇献上的祭礼也比旁人更丰盛。问题在于环绕大地的寰海之神波塞顿,为了独目巨人的事一直怀着怨恨;奥德修弄瞎了大圣波吕菲谟的眼睛;波吕菲谟是威力*大的巨人,是主宰荒茫海水之神伏尔鸠的女儿托欧沙的儿子,托欧沙在中空的岩洞里同波塞顿交合,生了波吕菲谟。摇撼大地之神波塞顿虽然没有杀死奥德修,但是让他远离乡土到处漂游,就是为了这件事。现在我们大家可以计划一下怎么让他回到家乡;波塞顿总要停止发怒的;他总不能单独违抗全体永生天神的意旨。” 明眸女神雅典娜回答说道:“好吧,我们的父亲,闶阆之子,至高的尊神,既然现在极乐的天神都愿意让多智的奥德修还乡,我们可以派遣天神的使者斩魔神赫尔墨到奥鸠吉岛去,让他立刻把我们的决定告诉那华鬘女神,放那意志坚定的奥德修回家。我自己也要到伊大嘉岛,去激励他的儿子,在他心里增加勇气,要他召集长发的阿凯人去到会场,要他对那些每天杀食他的羊群和肥牛的求婚子弟们讲话。我还要派奥德修的儿子到斯巴达和蒲罗沙滩去,打听一下关于他父亲还乡的消息;那样他就会得到众人称赞了。” 她说完话,就把她的华履在脚上系好,那是一双具有神奇力量的,金光闪耀的鞋子,可以带着她像一阵风似的渡过海洋和无边陆地,她又拿起她的巨矛,矛头有青铜的尖锋,那矛非常粗大,又长又重;当这位威严的天帝女发怒的时候,她曾经用这支矛摧毁英雄们的队伍。她离开众神,从奥仑波山上飞下,降落到伊大嘉岛上,来到奥德修的家门,外院的门口;她手里拿着青铜矛,外表像一个外乡人,扮作达菲人的首领曼提的模样。 她发现那些傲慢的求婚子弟们正在门口,坐在他们所宰杀的牛的皮革上,下棋取乐;他们的随从奴仆都在忙碌工作,有些人在酒爵里用水搀酒,有些人正用多孔的海绵擦洗餐几,把餐几摆好,有些人正在切着大块的肉。**的帖雷马科首先看到了来人;他这时正坐在求婚子弟们当中,心中闷闷不乐,梦想他的尊贵父亲从外面走进来,把家里的求婚人赶得东逃西窜,赢得光荣,再度成为一家之主。他坐在求婚子弟当中,正想着这些,就看到了雅典娜。他立刻走到门口,因为他感觉让来客在门口久等是不礼貌的;他来到她面前,抓住她的右手,把铜矛接过来,对她认真地说道:“客人,你好,欢迎你来我们家里作客;等到你用过餐之后,你可以告诉我们你需要什么。”他说着,就在前面带路,帕拉雅典娜跟着他走进来。 他们走进这座高大的宫邸;帖雷马科把长矛放到大柱旁边精雕的矛架上,那里放着许多铜矛,都是英雄奥德修使用的。他领着雅典娜,请她在一个精雕的椅子上坐下,椅子上铺着毛毡,下面有放脚的凳子;他自己也搬过来一把华饰的便椅,远远离开那些求婚子弟,免得客人坐在那些狂妄胡闹的人当中,听到他们喊叫,感觉厌恶,因而吃不好饭;还为了他这样可以向她打听他在外的父亲的消息。一个侍女拿来美丽的金壶,把水倒在银盆里给他们洗手,在他们面前又摆好光滑的餐几;庄重的女仆拿来面食,放在餐几上,还摆好许多菜肴,殷勤地招待客人;厨役也拿来很多盘各种烤肉,放在他们面前,又摆好黄金的酒杯;还有侍从跑来跑去给他们斟酒。那些**的求婚子弟也入了座,一排排坐在椅子上,仆役在他们手上倒了水,女奴用篮子装来成堆的麦饼,侍童在他们的酒爵里盛满了酒;他们就伸出手来,尽兴取食面前的酒肉。 求婚子弟们吃饱喝够,兴趣就转到另一方面;他们想听音乐和歌曲,那些娱乐是宴会的冠冕;一个侍从把美妙的鸣筝放到菲弥奥手里,强迫他在求婚子弟面前歌唱,他就开始弹筝,准备唱个美妙的歌曲。这时帖雷马科对明眸女神雅典娜讲了话,他的头靠近女神耳边,免得让旁人听到;“亲爱的客人,希望你对我说的话不见怪。这些人现在又要欣赏鸣筝和歌曲这些娱乐了;他们毫无顾虑,无偿地消耗别人的家财,不管这家主人的白骨是否横陈在地上被雨泡烂,或是在海里随着波浪漂浮。如果他们能看到他回到伊大嘉岛,他们那时就要祷告天神,希望能跑得更快一些,不想占有更多的黄金和衣饰了;可是现在我们已经绝望;他一定已经不幸死掉;虽然世上还有人说他还会回来,我看他是不会还乡的了。可是请你告诉我,要老老实实地对我说,你是什么人?从哪里来的?居住什么城镇?你的父母是谁?你坐的什么船?航海的人怎样把你带到伊大嘉的?他们又自称是什么人?我看你总不会是步行来的。还有请你老实告诉我,让我弄明白;你是**次来这里呢,还是从前就做过我父亲的客人?因为许多客人都到过这里,正如我父亲自己也访问过许多地方的人一样。”
    目录
    奥德修纪 卷 一 /3 卷 二 /22 卷 三 /38 卷 四 /58 卷 五 /88 卷 六 /106 卷 七 /120 卷 八 /133 卷 九 /154 卷 十 /174 卷十一 /195 卷十二 /218 卷十三 /239 卷十四 /255 卷十五 /274 卷十六 /294 卷十七 /312 卷十八 /334 卷十九 /350 卷二十 /373 卷二十一 /389 卷二十二 /406 卷二十三 /425 卷二十四 /439 附 录 译本序 /461

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外