十七、文句的繁简
文句中若放入了多余的文字,会使人读了厌烦,且足以减损文章的效果。但如为说明所必需,却又不宜随便省略。
文句中放入了多余的文字,使人读了厌烦,且足以减损文章的效果。尤其像下列所示的文句,写得实在太不
高明:
(一)虽无丝竹管弦3 3 3 3 之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。(王羲之《兰亭集序》)
(二)水,吾泛以画舫之舟3 3 3 3 。(欧阳修《真州东园记》)
(一)的“丝竹”,其实就是“管弦”,现在把它们凑在一起来说,好像丝竹与管弦,变成了不同的东西。至于(二)的“画舫之舟”,也是同样的可笑,因为“画舫”的
“舫”,已经有“舟”字的意思了。
在白话文中,上面所描述的情形更是有变本加厉的趋势。
例如:
(三)小舟划到湖的**来,湖**的水是很清澈,小舟旁的小桨,不住地一桨一桨地打在湖心的水面上。
(四)他的言论极为公允,并不偏重于任何方面,或其他方面等,所以大家都说他的言论很公允的。
试问像(三)、(四)的文句,谁读了不摇头?因此在不妨碍语调的前提下,尽量减少文句中无用的闲字,这实在是一件非常要紧的工作。
进一步说,如果我们能用简单的字句,表达出丰富的意义,像孔子说的“诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪”a 那样的,才是写作者高明的技巧。托尔斯泰说:“有时找到一句适当的话,竟能造出一个典型人物。”艾芜在《文艺短论》里也说:“一个研究中国的外国新闻记者,说他看出中国人的力量和弱点;中国人生存和保守的秘密,全在两句中国成语上,即‘没有法子’和‘不要紧’。我们细剖起来,前一句应该是困惑无望,后一句理当为不怕艰难。因为是困惑无望,所以精神上缺少进取,物质上没有发明,只限于事事保守。同时又因不怕艰难,所以无论什么场合,什么遭遇,都能生存,且易繁殖,人口比世界上任何民族多。这对于老中国的写照,不是很有几分相像吗?”(见
《文学手册》)像这一种以简驭繁的方法,是我们应该学习的。
但是在另一方面,如果是说明时所必需的文字,却又不能随便省略。否则因滥删文字而使文意不明,也显然是矫枉过正,不足为训的。
参考
(1)文句的繁简,要以能充分说明我们胸中的意思为度。艾芜说:“虽然有些句子,本身美丽,但与全文无关,或者只有一些关系,显然是累赘的,便应毫不留情地删去。而有些写得不到家的地方,就应增加文字上去。有人说,写作的原理不是别的,就是删除和增加,这是说得很有道理的。”
(2)在简化文句的时候,同时应注意不损害语调。否则简化后的文章,势必佶屈聱牙,又令人不堪卒读了。请参看本书第六课《推敲(下)》。
习题
(1)试就课文中所举(三)、(四),根据原文的意思,删繁就简。
(2)试就各人过去所写的文章,检查其是否有多余的文字;并将多余的文字摘出列表,以备以后写作时参考。