您好,欢迎光临有路网!
汉译英教程(第三版)
QQ咨询:
有路璐璐:

汉译英教程(第三版)

  • 作者:司显柱 陈洪富 李稳敏 李琪
  • 出版社:东华大学出版社
  • ISBN:9787566919526
  • 出版日期:2021年09月01日
  • 页数:0
  • 定价:¥57.90
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    本书为《英语写译系列教材》之一。而《英语写译系列教材》并非闭门造车、一日之内横空生出,是对若干**教材修订改进后成型。本系列教材前身为4本高等教育“十二五”部委级规划教材,其中《汉译英教程》为“十二五”普通高等教育本科规划教材。在较高起点基础上,《英语写译系列教材》秉承上述编写理念,进一步调整优化教材结构和内容,优选扩充编写人员,形成了目前全套计4册的系列教材:册《英汉翻译教程》、第二册《汉译英教程》、第三册《商务汉译英教程》和第四册《英语写作教程》。 此书自2013年初版以来,一直被很多高校选为教材。在2015年被评定为“十二五”普通高等教育本科规划教材。在这之后,编写者一直不断地精心修改、补充完善,2019年被评定为“十三五”普通高等教育本科部委级规划教材。 本教材面向高校英语专业和大学英语**阶段的翻译教学,与同类教材相比有如下特色:1.内容时代感强。2.理论与实践结合。3.结构明晰,设计合理。翻译理论、语言对比、翻译技巧三方面内容贯穿全书始终,既相对独立自成一体,又彼此包涵与联系,章节安排注意衔接过渡与循序渐进。此外,教材后还附有各类文体的经典佳译赏析,为学习者提供更多示范性强
    目录
    001 >>> 章概述 001 >>> 节翻译概念简述 002 >>> 第二节翻译标准与方法 005 >>> 第三节译者的条件 008 >>> 第四节可译性问题 009 >>> 第五节理解与翻译 012 >>> 第六节我国翻译简史 014 >>> 第二章汉英语言与思维方式对比 014 >>> 节汉英语序对比 023 >>> 第二节汉英词汇��比 029 >>> 第三节汉英句型与结构对比 037 >>> 第四节汉英思维方式对比 042 >>> 第三章 词语翻译 042 >>> 节 词义辨析与词语选择 060 >>> 第二节 词类转译与词义虚实转换 076 >>> 第三节 词语的省译与增译 087 >>> 第四节 成语与谚语翻译 107 >>> 第五节 其他汉语文化特有词语翻译 135 >>> 第六节 缩略语及网络新生词汇翻译 142 >>> 第四章 句子翻译 142 >>> 节 无主语句翻译 147 >>> 第二节 存现句翻译 156 >>> 第三节 长句翻译 162 >>> 第五章 语篇翻译 165 >>> 节 汉英语篇对比 171 >>> 第二节 语篇结构重构 178 >>> 第六章 实用文体翻译 179 >>> 节 企业简介翻译 189 >>> 第二节 旅游资料翻译 199 >>> 第三节 产品说明书翻译 210 >>> 第七章 佳译欣赏 210 >>> 节 文学翻译赏析 232 >>> 第二节 旅游文体翻译赏析 237 >>> 第三节 科技文体翻译赏析 248 >>> 第四节 广告文体翻译赏析 258 >>> 参考书目 262 >>> 练习题参考译文

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外