您好,欢迎光临有路网!
汉译英教程 第二版
QQ咨询:
有路璐璐:

汉译英教程 第二版

  • 作者:司显柱 李稳敏 李琪
  • 出版社:东华大学出版社
  • ISBN:9787566917027
  • 出版日期:2020年03月01日
  • 页数:284
  • 定价:¥49.70
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    《汉译英教程(第二版)》在讨论的各章节题目之下,在梳理、归纳、提炼的基础之上,探讨了翻译过程中可能遇到的困难和问题,分析了产生这些问题的原因,揭示了翻译背后的一些规律,提出了因应之道,并从理论与实践结合上予以阐述,旨在举一反三,“授人以渔”。
      本教材面向高校英语专业和英语阶段的翻译教学,与同类教材相比有如下特色:1.内容时代感强。本教材引入了许多现代翻译理论与其他学科的研究成果,以新的视角探讨汉英翻译,更具解释力和针对性,选取的案例兼顾传统与现代。2.理论与实践结合。理论阐述与翻译实证紧密结合,相辅相成,且理论技巧与实例支撑布局平衡。且每章之后附有练习,书末提供参考答案,便于巩固与自学。3.结构明晰,设计合理。翻译理论、语言对比、翻译技巧三方面内容贯穿全书始终,既相对独立自成一体,又彼此包涵与联系,章节安排注意衔接过渡与循序渐进。此外,教材*后还附有各类文体的经典佳译赏析,为学习者提供更多示范性强的翻译案例。
    目录
    总序前言001 >>> 章概述001 >>> 节翻译概念简述002 >>> 第二节翻译标准与方法005 >>> 第三节译者的条件008 >>> 第四节可译性问题009 >>> 第五节理解与翻译012 >>> 第六节我国翻译简史014 >>> 第二章汉英语言与思维方式对比014 >>> 节汉英语序对比023 >>> 第二节汉英词汇对比029 >>> 第三节汉英句型与结构对比037 >>> 第四节汉英思维方式对比042 >>> 第三章词语翻译042 >>> 节词义辨析与词语选择060 >>> 第二节词类转译与词义虚实转换076 >>> 第三节词语的省译与增译087 >>> 第四节成语与谚语翻译107 >>> 第五节其他汉语文化特有词语翻译135 >>> 第六节缩略语及网络新生词汇翻译142 >>> 第四章句子翻译142 >>> 节无主语句翻译147 >>> 第二节存现句翻译156 >>> 第三节长句翻译162 >>> 第五章语篇翻译165 >>> 节汉英语篇对比171 >>> 第二节语篇结构重构178 >>> 第六章实用文体翻译179 >>> 节企业简介翻译189 >>> 第二节旅游资料翻译199 >>> 第三节产品说明书翻译210 >>> 第七章佳译欣赏210 >>> 节文学翻译赏析232 >>> 第二节旅游文体翻译赏析237 >>> 第三节科技文体翻译赏析248 >>> 第四节广告文体翻译赏析258 >>> 参考书目262 >>> 练习题参考译文

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外