您好,欢迎光临有路网!
中国诗歌艺术
QQ咨询:
有路璐璐:

中国诗歌艺术

  • 作者:王红 谢谦
  • 出版社:高等教育出版社
  • ISBN:9787040138542
  • 出版日期:2004年03月01日
  • 页数:303
  • 定价:¥24.60
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    诗歌在表达中国人的精神生活方面有无**拟的优长。本书立足于中国诗歌传统,融会从《诗经》到现代的中国各类型、各体诗作,并以西方诗歌为参照系,深入浅出地谈论中国诗歌艺术的诸多话题,内容涉及诗歌观念、中国诗的构成要素、诗歌与相邻艺术的关系、诗的表现艺术、诗学常识、阅读态度等。每一话题均提供阅读篇目与思考题。各部分相对独立又彼此照应,结构精致独特,适宜课堂教学;行文活泼雅洁,重启发,信息量大,可读性强。本书既可供大专院校的文化素质课教学使用,又为当代大学生及诗歌爱好者提供了一个简洁精当的诗歌艺术读本。
    本书配有多媒体教学辅助软件,使用方法参见书后所附教学支持说明。
    文章节选
    **讲 语言、节奏与格律
    无论对诗歌如何定义,诗歌是语言的艺术,这是无可争议的。因此,阅读欣赏诗歌,首先就应熟悉诗人所运用的语言,对词语的音调、色彩、修辞以及联想效果有一种敏感,这也就是我们常说的语感。而这种语感,又必须在一定的语境中含英咀华、潜移默化而来。也许你掌握了上万单词,能阅读翻译英文原典,但读英文诗歌,哪怕是一首意义明朗的小诗,也不一定能读出诗的感觉。原因很简单:你缺乏语感,对原文的词采、声音及其联想效果没有感觉。而这些恰恰是诗歌语言的“神韵”,一经翻译便丧失泰半。所以,有人认为,诗歌是不能翻译的。诗人何其芳曾谈到他读莎士比亚、雪莱、拜伦原文的感受,说翻译过来的英文诗如同走了气的葡萄酒。其实,岂止外国语,我们今人读古典诗词,也常苦于找不到感觉。因为,古代诗人多采用文言写作,而文言是一种精致典雅的书面语言,需长期浸润其中方能领悟其遣词造句之妙与声调抑扬之美。也就是说,必���首先培养一种语感,才可能欣赏古典诗词。而我们为应试而学习的文言,注重的是解读词语,忽略的正是语感。而古典诗词的节奏韵律之美与修辞之妙,非具有这种相应的语感不能体会。相反,我们读中国当代诗歌,就很容易产生共鸣,其中一个重要原因,就是我们熟悉诗人所运用的语言。
    但是,诗歌语言又不等同于日常语言,也与小说、散文等文体的语言有别。它是一种特殊的艺术语言。特殊在什么地方,却很不容易回答。,古今中外的诗学家曾经概括出诗歌语言的特点,如抒情性、形象性、音乐性等等。一般而言,这没错。关键问题是,古今诗歌的语言风格千姿百态,我们很难归纳出古今通用的标准。如果说它是抒情的,我们可以举出很多并不抒情的反证;如果说它是形象的,我们也可以举出很多并不形象的反证;如果说它富有音乐性,我们又可以举出很多并不富有音乐性的反证。诗学家的概括,其实也是不得已而勉力为之,稍加追问,便不能自圆其说。但是,有一点是可以肯定的:诗歌语言是一种特殊的语言,一种非同寻常叙事的艺术语言,即使是民歌或现代口语化的自由诗,也与日常口语有相当的距离。近代黄遵宪倡导“诗界革命”,主张。我手写我口”,现代胡适等人提倡白话文学,主张“言文一致”,但读他们的诗作,就很容易发现,这是不可能的。如果诗人写诗如同说话,何用诗为?事实上,古今诗人总是在苦心孤诣地寻找、试验或创造着风格独特的语言,一种源于生活而又高于生活的艺术语言。
    ……
    目录
    引言
    **讲 语言、节奏与格律
    第二讲 抒情诗
    第三讲 叙事诗
    第四讲 哲理诗
    第五讲 诗与戏剧
    第六讲 诗与音乐
    第七讲 诗与画
    第八讲 意象
    第九讲 意境
    第十讲 想象与联想
    第十一讲 时间与空间
    第十二讲 象征与隐喻
    第十三讲 古典与今典
    第十四讲 色彩
    第十五讲 神韵
    第十六讲 博喻与通感
    第十七讲 风格与流派
    第十八讲 雅与俗
    第十九讲 豪放与婉约
    第二十讲 绮丽与平淡
    第二十一讲 讽刺与幽默
    后记

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外