**章 英译汉
**节 英译汉的一般要求及译者应该具备的素质
第二节 博士生英语入学考试英译汉部分的试题说明和考核要求
第三节 英译汉中需注意的语言现象和需掌握的翻译技巧
第四节 英汉翻译实例讲解及分析
第五节 部分了守校近年博士生入学考试英译汉试题
第二章 汉英翻译基本方法与技巧
**节 全面理解原文
第二节 辨析词义和正确选词
第三节 恰当运用词类转换,使译文符合英语习惯
第四节 词序的变换是翻译的一种有效办法
第五节 适当运用词的增补与省略
第六节 否定句的译法及运用
第七节 语态的变换及其灵活运用
第八节 复合句的译法及长句的处理
第三章 汉英翻译需要注意的几个问题
**节 理解汉语切忌望文生义
第二节 解析汉语,领会词句内涵
第三节 注意习惯搭配
第四节 关于重复的几个问题
第五节 合理安排句子结构
第四章 汉英翻译练习
**节 汉英词句翻译练习
第二节 汉英段落翻译练习
第三节 部分院校近年博士生英语入学考试汉译英试题
第五章 写作指南
**节 写作要求
第二节 应考须知
第六章 文章的种类
**节 描写文
第二节 叙述文
第三节 说明文
第四节 论说文
第七章 应用文写���
**节 信函
第二节 履历
第三节 摘要与总结
第四节 论文
第五节 部分院校近年博士生入学考试写作试题
附录一 2002年修订的全国医学博士外语统一考詾英语考试大纲
附录二 (2001年)全国医学博士研究生入学外语考试英语试卷