您好,欢迎光临有路网!
文本内外——戴乃迭的中国文学外译与思考
QQ咨询:
有路璐璐:

文本内外——戴乃迭的中国文学外译与思考

  • 作者:编者:辛红娟//刘园晨 总主编:许钧
  • 出版社:浙江大学出版社
  • ISBN:9787308212212
  • 出版日期:2021年06月01日
  • 页数:0
  • 定价:¥98.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    目录
    导 言 编 戴乃迭翻译思考文存 一、《雪峰寓言》译序 Preface to Fables by Feng Xuefeng 二、《阿诗玛》译序 Preface to Ashma 三、《无声的中国——鲁迅作品选》前言 Introduction to Silent China:Selected Writings of Lu Xun 四、霍克思《红楼梦》英译评论 Review of David Hawkes’The Story of the Stone.A novel infive volumes by Cao Xueqin.Vo1.I:The golden days Vol.II:The crab-flower club 五、谌容和她的小说《人到中年》 A New Woman Writer Shen Rong and Her Story“At Middle Age” 六、《新凤霞回忆录》译序 Preface to Xin Fengxia Reminiscences 七、《当代女作家作品选》序 Preface to Seven Contemporary Chinese Women Writers 八、《北京的传说》译序 Preface to Beijing Legends 九、《单口相声故事选》译序 Preface to Traditional Comic Tales 十、《芙蓉镇》译序 Preface to A Small Town Called Hibiscus 十一、《古华小说选》译序 Preface to Pagoda Ridge and Other Stories 十二、《邓友梅小说选》译序 Preface to Snuff-Bottles and Other Stories 十三、《张洁小说选》序 Preface to Love Must Not Be Forgotten 十四、《冯骥才小说选》序 Preface to The Miraculous Pigtail 十五、《沉重的翅膀》译序 Preface to Leaden Wings 十六、《龙的传说》译序 Preface to Dragon Tales:A Collection of Chinese Stories 第二编 戴乃迭民间文学英译 一、柳毅传(唐·李朝威) The Dragon King’S Daughter 二、羊角哀舍命全交(明·冯梦龙) Yang Jiaoai Gives His Life to Save His Friend 三、阿诗玛(10—13章) Ashma(Chapters 10—13) 四、单口相声故事四则 看财奴 The Miser 糊涂县官 The Stupid Magistrate 贼说话 A Thief Talks 三近视 Three Short-Sighted Brothers 五、北京的传说(五则)(金受申) 八臂哪叱城 The Eight-Armed Nezha City 三青走到卢沟桥 How the Black Rock Went to Lu Gou Qiao 高亮赶水 Gao Liang's Race for Water 卖蝈蝈笼子 The Cricket Cage Pedlar 铸钟娘娘 The Bell Goddess 第三编 戴乃迭散文、寓言式杂文英译 一、朱自清散文四篇 匆匆 Fleeting Time 温州的踪迹 Memol。ies of Wenchow 房东太太 My Landlady 荷塘月色 The Lotus Pool by Moonlight 二、李广田散文三篇 悲哀的玩具 A Pitiful Plaything 野店 A Country Inn 花鸟舅爷 Flower.and.Bird Uncle 三、鲁迅、冯雪峰、张天翼寓言六则 古城 An OldI Cast‘le 立{仑 on Expressing an opinion 一条好蛇 A Kind Snake 雪地上的鸟 A Bird in the Snow 三个打碎了瓦器的人 The Three Men Who Smashed Their Earthenware 井水与河水 The Well and the River 第四编 戴乃迭乡土文学英译 一、多收了三五斗(叶圣陶) A Year Of Good Harvest 二、边城(1—5节)(沈从文) The Border TOWn(Chapters 1—5) 三、荷花淀(孙犁) LOtus Creek 四、杨梅烧酒(郁达夫) Arbutus Cocktails 第五编 戴乃迭女性文学英译 一、百合花(茹志鹃) Lilies 二、玫瑰色的晚餐(谌容) A Rose-coloured Evening Meal 三、沉重的翅膀(1—2章)(张洁) Leaden Wings(Chapters 1—2) 四、天堂里的对话(残雪) Dialogue in Heaven 附录一 戴乃迭译事年表 附录二 戴乃迭独译作品总目

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外