《白蛇传》与《巴黎圣母院》
可惜我不懂什么比较文学,要不然我一定比较一下《白蛇传》《白娘子永镇雷峰塔》与《巴黎圣母院》。
《白蛇传》是戏,而且窃以为是*伟大的一出戏,正像《红楼梦》是中国的*伟大的长篇小说。之前有冯梦龙编的话本小说《警世通言》中的《白娘子永镇雷峰塔》,更早还有民间传说。《巴黎圣母院》是雨果的**长篇小说,改编了电影,改编了芭蕾舞剧(不知道是否有歌剧)。《白蛇传》与《巴黎圣母院》二者都有实的背景,中国的是杭州啊、断桥啊、孤山啊、雷峰塔啊什么的,法国的则是实有的巴黎啊、塞纳河啊、大学区直到圣母院啊什么的。实的背景与离奇的(《白》是神奇、魔幻的)故事的反差,造成了极不凡的艺术效果。再一个强烈的反差,就是情意绵绵的爱情故事与腥风血雨的厮杀情节,结合得奇。二者都有个钟情、上当、终于被镇压的女子,白娘子与爱斯梅拉达,令读者为之欷歔不已乃至涕泪滂沱。二者都有个坏事的妖僧,法海与副主教甘果瓦。本来神甫、主教并不等于“僧”,看来《巴黎圣母院》的译者陈敬容也凑趣,把描写副主教甘果瓦杀人的那一章的标题译为《妖僧》。两个作品中都有一个不值得爱的、背叛了爱自己的姑娘的男子,许仙与弗比斯队长。这说明,“痴情女子负心汉”的模式,远远不只在中国才有地盘。*后还一个人物值得比较,就是说两部作品中都有一个忠于女主人公、保护女主人公,至忠至诚至烈但终于没有成功的悲剧性的忠臣式人物,那就是小青与面貌丑陋的���钟人伽西莫多。当然,伽西莫多是男人,自己也爱着爱斯梅拉达,而小青,绝大多数版本中是女子,这反遇了东西方文化在处理性爱、友谊乃至忠诚的时候的观念差别。但值得注意的是,川剧中,小青本是男子,为侍候白娘子方便而幻化为女,一遇到杀伐武斗,小青又复原为男,这种东方式的灵活性、中国式的又祭灶王又堵灶王的嘴的狡黠与伽西莫多比较一下,甚至……