一、与王沧亭 弟向获缔交①于季方,因得闻元方之贤,思一见为快。昨于会城邂逅②遇之,觉大兄之才华器宇③,更有胜于所闻者。正恨相见之晚,不期越宿④分衿⑤,又恨相违之速矣。 别后初四日抵津门⑥,初十日诣平舒⑦,月未一圆⑧,地经两易⑨。风尘仆仆,无非芸人之田⑩,自怜亦堪自笑。 【注释】①缔交:结交。②邂逅:不期而遇或者偶然相遇。③器宇:指人的仪表、风度、气概或胸襟、度量等。④越宿:经过一夜。⑤分衿(jīn):分离,别离。⑥津门:指天津。⑦平舒:即平舒乡,隶属于山西省晋中市寿阳县。⑧月未一圆:不满一个月。⑨易:更改。⑩芸人之田:替人做事。 【译文】我之前有幸同您的兄弟结交,因而也得以听说您的贤明,盼望着一睹为快。昨天在会城偶然相遇,感觉到您的才华和仪表风度,比之前听说的还要更胜一筹。正因相见太晚而悔恨时,没想到仅仅过了一夜就要分别,又因分别太快而感到懊悔。 分别之后,初四到达天津,初十到达平舒,不到一个月的时间,更换了两处地方。旅途辛苦劳累,不外乎是在替他人做事,自己想想觉得可怜,也觉得很好笑。