世界经济一体化和中国加入WTO后的现实都在告诉我们,过去以阅读为主的教学要求和以获取专业信息为目的的教学目标,已经滞后于现实的社会需求。据有关单位针对高校英语教学**问题在硕士生和博士生中进行的问卷调查结果统计,超过80%的学生认为应开设会话课,提高对外交流的文字能力;开设翻译和写作(应用文)课,尤其是学术写作。面临教学与社会要求相脱节的这种现实困境,大部分高等院校已经在探索新的英语课程设置,并进行了一些有益的开创性工作。
按照教育部制定的全日制义务教育普通**中学《英语课程标准》和《大学英语课程要求》的精神,已经突出是把英语当作一种交际工具,用于对外交际沟通,服务于专业、科研的要求或者是满足毕业后所从事的某种职业的需要,而不是一门研究性的学科。因此,我们在设置高校英语课程时应以提高学生语言运用能力为主要目标和出发点,开设各种形式和内容的专业英语课程,��能满足听、说、读、写、译等实用目的的需要。
很有必要由在高校专业英语教学**线工作的教师编写教材,这样可以把丰富的教学经验和体会融入书中,使教材不仅具备内容全面和实用性强的优点,同时又能把握教学难点和**,使讲解更具有针对性。
随着招生规模的逐年增长,在校大学生不仅从数量上大大增加,从层次上来讲也提高了,以前只有本科、硕士和博士三个层次,现在又增加了各种专业学位。生源的英语水平参差不齐,既有水平很高的学生,也有基础相对较差的学生。因此,英语课程的设置要尽量满足各种层次学生的需要,以不同程度地提高他们的英语水平。这本教材在这方面做出了有益尝试。
可以说本书是作者多年从事专业英语翻译和教学实践以及不间断从事专业英语教学方法改革的总结,一定会在有关单位和同行中获得应有的评价。
我相信,高校教师能够通过自身的努力,化作润物春雨,滋养莘莘学子心田,把他们引向科学的**,为高校专业英语教学的发展做出应有的贡献。