序一
序二
一、管理篇
重视影视的引进,搞好引进片的译配和播出
在译研会第二届理事会上的工作报告
我对电视译制片的理解
坚持党的“双百”方针 推动国际文化交流
——关于引进海外影视剧的思考
对引进节目的思考
——从《国际影院》谈此进节目为我所用
对当前电视节目译制的几点思考
提高专题译制片质量 丰富我国电视屏幕
漫谈电视引进节目
谈电视译制片
——精心选片、丰富屏幕
从社会学的视角浅析译制片的社会功能
文化差异与传播规范
——如何把握引进电视节目跨文化交流的特性
论编译栏目的创造性
——《每日佳艺》和《佳艺五线间》栏目分析
华彩篇章从何处产生
——试论音乐栏目的策划与制作
也谈提高译制片的质量
——《言语与情感》研讨会发言
论影视译制片的价值取向和文化意义
电视译制片收视率浅析
荧屏与世界
——CCTV国际部栏目、节目发展历程
二、**台视角
几度抛梭织得成
从“戴着脚镣跳舞”谈起
——浅议译制片语言转换
从文学语言到艺术形象语言
——谈译制片的语言
尊重重著 尊重观众
——浅谈译制片语言翻译的原则
……
三、地方台之声
四、专家论坛
五、资料篇
说明
编后