您好,欢迎光临有路网!
茶花女
QQ咨询:
有路璐璐:

茶花女

  • 作者:[法]小仲马
  • 出版社:北京日报出版社
  • ISBN:9787547707623
  • 出版日期:2013年01月01日
  • 页数:252
  • 定价:¥28.80
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    《茶花女(世界名著汉英对照)》玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后成为**社会的交际花,人称“茶花女”。在这个炫目的名利场里,她为青年阿尔芒的真挚爱情所感动,双双坠入情网。正当热恋中的情人憧憬未来的美好生活时,阿尔芒的父亲请求玛格丽特离开阿尔芒。阿尔芒不明真相,以为玛格丽特为了过**社会的生活有意抛弃了他,便寻找一切机会对她展开疯狂报复。在疾病和阿尔芒的双重折磨下,玛格丽特*终孤独死去。看到她的日志,阿尔芒才明白,这个女人为爱作出了怎样的牺牲。 茶花女-世界名著.汉英对照_[法]小仲马_北京日报报业集团,同心出版社_
    文章节选
    拍卖定于16日举行。在参观和拍卖之间有**间歇,好让挂毯工人摘下帷幔、窗帘等物品。那时候,我正好从外地旅游归来。没有听说玛格丽特去世的消息也是自然的,因为一个人刚回到首都时,他的朋友们总是会告诉他一些重要新闻,但是没有人会把玛格丽特的死当做要闻。玛格丽特风致楚楚,然而这些女人生前的生活越是引起街谈巷议,死的时候就越是无声无息。
    她们犹如太阳一般,无声无息地升起又落下。倘若她们去世的时候正当青春韶华,那么她们所有的情人便会同时得到消息。因为在巴黎,一位名妓的所有情人彼此几乎都是密友。大家会相聚在一起,交换同她相好的一些往事,随后各人将依然故我,就像这事从来没发生过一样,他们甚至不洒一滴眼泪。
    如今的人们一到25岁,眼泪就变成极为稀罕之物,决不能轻易乱流。顶多对为他们花费过**的双亲流下几滴泪水,作为对过去为他们破费的报答。
    至于我,尽管在玛格丽特的任何一件物器上都没有我的名字缩写的字母,但是我刚才承认过的那种本能的宽容和与生俱来的怜悯,却使我对她的辞世久久不能忘怀,尽管也许这已超出了我对她应有的思念。我记得时常在香榭丽舍大街遇到玛格丽特,她每天都会坐在一辆由两匹栗色骏马驾着的蓝色四轮轿式小马车里,准时出现在那里。那时我便发现她有一种**的气质,与她那类人截然不同,而她那绝色的美貌又更衬托出了这种气质的与众不同。
    这些不幸的女子只要一出门,身边总是有个什么人陪着的。这是因为任何一个男人都不情愿把自己同这种女人的恋情公诸于众,而她们本人又不堪寂寞,因此出门总是带着女伴。这些女伴的景况要差得多,或是自己没有马车,或是些老来俏,任凭打扮得怎么花枝招展也难再现往日的俏丽。如果你想了解她们所陪伴的女子的任何私情秘事,那么,尽可以放心大胆地去问她们。
    玛格丽特却不是这样。她总是独自一人乘车到香榭丽舍大街,尽量向后躺着以免招人注意。冬天裹上一条开司米大披巾,夏天就穿着极普通的衣裙。尽管在她喜欢散步的这条大街上有许多熟人,她只是偶尔向一些人微微一笑,也唯有他们才能见到,那是一种公爵夫人才可能有的微笑。她并不像她所有的同行那样,在圆形广场到香榭丽舍大街之间踯躅。她的两匹马飞快地把她拉到郊外的布洛涅园林。在那儿,她下车漫步一小时,然后重又登车,飞驰返回住所。
    我曾时而目睹的这些情景,如今依然历历在目。我十分惋惜这位姑娘的早逝,如同人们见到一件精美的艺术品被彻底地毁坏一般。
    确实,再也不可能看到比玛格丽特更迷人的美女了。她身材颀长,窈窕得有点过度,但她的装扮手段极其高明,只要在服装上稍加修饰,就消除了造化的这种疏失。她披着长可及地的开司米大披肩,两边露出绸子长裙的宽阔的镶边,两只纤手藏在厚厚的手套里并紧紧地贴在胸前,四周围着十分巧妙排列的褶皱,线条十分优美,因此无论用什么挑剔的眼光来看都是无可指摘的。她的头异常秀美,是一件绝妙的珍品。它娇小秀美,就像缪塞(法国浪漫派诗人、戏剧家和小说家)所说的那样,她的母亲似乎特意给她生一个适于打扮的脑袋。
    在那张俏丽得难以描绘的鹅蛋脸上,嵌着两只黑眼睛,黛眉弯弯,活像画就一般;再配以长长的睫毛,它们盖住了秀目,当眼帘低垂时,给玫瑰色的脸颊投去一抹淡淡的阴影;鼻子细巧、挺秀,充满灵气,鼻孔显得微微张开,像是对情欲生活的强烈渴望;那张嘴也特别匀称,嘴唇曼妙地微启,便露出乳白色的牙齿;皮肤颜色就像未经人手触摸过的蜜桃上的绒衣。这就是这张迷人的脸庞的全貌了。黑黝黝的秀发恰似乌玉,不知是否天然鬈曲,在额前分成两大绺;一直拖到脑后,露出两个耳垂,耳垂上闪烁着两颗各值四五千法郎的钻石耳环。玛格丽特虽过着纵欲的生活,但为什么还能给她的脸上留下特有的纯真,甚而稚气的情态呢?这真是让我们百思而不得其解。
    玛格丽特有一幅她本人的绝妙画像,它出自维达尔(法国肖像画家,他常为**和巴黎**社会人士作画)的手笔,也只有他的画笔,才能再现她的风韵。在她去世以后,有几天,这幅画在我手里。
    ……
    目录
    **章
    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第八章
    第九章
    第十章
    第十一章
    第十二章
    第十三章
    第十四章
    第十五章
    第十六章
    第十七章
    第十八章
    第十九章
    第二十章
    第二十一章
    第二十二章
    第二十三章
    第二十四章
    第二十五章
    第二十六章
    第二十七章
    编辑推荐语
    《茶花女(世界名著汉英对照)》系根据作者亚历山大·小仲马亲身经历写成。小说一出版即大获成功,此后作者将其改编成剧本,作曲家威尔第改编的歌剧更使这部作品在全世界广为流传。作品洋溢着浓厚的抒情色彩和悲剧气氛,有感人至深的艺术魅力。

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外