您好,欢迎光临有路网!
局外人·鼠疫(局外人又译为“异乡人”。著名翻译家李玉民翻译,拓展性注释,阅读不卡顿)
QQ咨询:
有路璐璐:

局外人·鼠疫(局外人又译为“异乡人”。著名翻译家李玉民翻译,拓展性注释,阅读不卡顿)

  • 作者:﹝法﹞阿尔贝·加缪
  • 出版社:时代文艺出版社
  • ISBN:9787538755886
  • 出版日期:2018年01月01日
  • 页数:0
  • 定价:¥33.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    编辑推荐语
    ◎荒诞主义哲学大师加缪的成名作《局外人》及代表作《鼠疫》完整收录。 拯救心灵的*读本:世界虽然一片荒谬,但我们还是要奋起抗争。 >>本书收录了加缪的《局外人》与《鼠疫》两部作品。 >>《局外人》让加缪一举成名,而《鼠疫》则让加缪获得1957年的诺贝尔文学奖。这两部作品也是加缪*经典的作品,阐释了他关于“荒谬”的哲学思考。 >>从《局外人》到《鼠疫》,书中的主人公始终以抗争的姿态与荒谬的世界做斗争,堪称在这个时代里“拯救心灵的*读本”。 ◎**翻译家李玉民全新译本,法语直译,给你原汁原味的阅读体验。 此版本由法语直译而来,无任何删减,且语言精湛,将加缪作品中所揭示的荒谬体现得****,还原了完整的作品原貌。 ◎本书一大靓点:在有阅读障碍之处添加拓展性注释,阅读不“卡顿”! 比如: P75,原文小说人物说“*难熬的就是天将亮未亮的时候” 所加的注释为:法国司法惯例,凌晨六时,警察到家拘捕嫌疑犯,这也是突审犯人的时间。 又见P117处,原文提到世界历史上发生的多次鼠疫,编者均添加了注释:1720年,法国闹鼠疫,普罗旺斯地区死了十二万人。为阻止传染扩散,法国当局在市郊筑起“鼠疫墙”。 而在P201处,文中提到 “法国**联赛”“W战术”,不熟悉足球的读者难以理解,编者加注释为法国**联赛:即法甲,是法国*别的职业足球联赛,1932年开赛。 

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外