您好,欢迎光临有路网!
感谢火
QQ咨询:
有路璐璐:

感谢火

  • 作者:马里奥·贝内德蒂
  • 出版社:作家出版社
  • ISBN:9787521211184
  • 出版日期:2020年09月01日
  • 页数:307
  • 定价:¥52.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    心结是在三年级的拉蒙·布迪纽看到父亲殴打母亲时种下的,那幅画面彻底摧毁了他心目中的慈父形象。随着拉蒙渐渐长大,他发现,权势熏天的父亲不过是一个冷酷无情、卑鄙无耻的下流老头。 年过中年的拉蒙·布迪纽不仅要“对抗”一个失职的父亲,还要忍受冷漠的妻子以及无法沟通的孩子。他陷入深深的存在主义危机中。在寻求摆脱这种令人窒息的生活的方式时,他回溯以往的人生,试图找到那个出错的时刻,并将自己的生活带回正轨。他知道那个时刻与他的父亲有关,却难以下决心采取行动。他审视当下的生活,不得不面对自身的“原罪”:自己所有的一切,都是父亲给的。拉蒙将如何解决他和父亲之间的问题、实现自我救赎?而他的命运又给依然生活在黑暗里的人们怎样的启示? 《感谢火》写的不仅是两代人之间的恩怨,而是以一个家庭悲剧为切入口,反应彼时乌拉圭的社会状况:社会停滞不前、价值观念扭曲、道德严重堕落。这样的社会将对人们产生怎样的影响?书中揭示的不仅是拉蒙一个人的困惑,更是一代人寻找自身命运时的彷徨与踯躅。
    文章节选
    一 沿着百老汇大道前进,到了第113街,你会发现,这里的人说话时操着一口带着浓重鼻音的美式西班牙语,不仅如此,他们还用西班牙语思考、行走甚至进食。几个街区之外的指示牌和告示上写的还是“Groceries & Delicatessen”,到了这里便成了“Groserías y Delicadezas”①。这里的电影院也和42街的不同,门口张贴的不是马龙·白兰度、金·诺瓦克②和保罗·纽曼③的电影海报,而是柏杜劳·雅曼德列治④、玛丽亚·费利克斯���、莫莱诺·马里奥①和卡门·塞维利亚②的大幅写真。 现在是1959年4月一个星期五的晚上,天已经黑了,空气似乎也比白天清新得多。这条街道是曼哈顿*长的街道,尽管街角的光线有些昏暗,但靠近光源的蚊虫仍被照得一清二楚。位于西班牙哈莱姆区③的百老汇大道不像麦迪逊广场花园④那样出名,至少来自爱达荷州和怀俄明州的观光客不会特意赶到这里,用他们珍贵的柯达克罗姆彩色胶卷⑤拍波多黎各人。 现在是人们回家的时刻,如果可以把那些租来的房子称为家的话。通过街边敞开的窗户可以看到房间里的裂缝,墙上的霉点,挤在五六张没铺好的床上的人,脸上挂着鼻涕、光着脚、正在嚎啕大哭的孩子,还有屏幕上粘着油脂和冰淇淋渍的电视机。 这个角落是贫穷的,这里的人们是贫穷的。这里的房子都掉了漆。有人在可口可乐广告里微笑的人脸旁用粉笔写着:阿尔比祖·坎波斯⑥万岁。一个瞎子面无表情地走了过去,他随身携带的饮料罐里装满了硬币,发出碰撞时清脆的响声。这个角落是贫穷的,因此那块发光的、写着“龙兰餐厅”(“龙舌兰”的“舌”字不亮了)的大广告牌就显得有些格格不入。严格说来,这家餐厅不算**,但只要扫一眼门边黑色展架上的价目表,你就会明白,西班牙哈莱姆区的居民**不是它的目标客户。严格说来,这不是一家波多黎各餐厅,只能勉强算是家有拉丁美洲特色的餐厅。尽管还没到饭点,但桌子已经摆好,桌布、盘子、餐具和餐巾都在各自的岗位待命。甚至有一对夫妻已经坐在右边靠墙的一张桌旁,头靠着头看起菜单 来了。 在朝向百老汇大道的区域,五个侍者已经做好了接待三十桌顾客的准备。在大厅的末端,有一扇通往包间的双页门,里面有一张可以坐下二十个人的桌子。在包间的末端还有一扇门,单页的,从这里出去,经过一条狭窄的走廊,就能到达厨房。走廊的搁架上放着一部电话,除此之外,搁架上还摆着一个小雕塑,是一头牛,正处在与短扎枪对抗的紧要关头,命悬一线。 电话铃一响,何塞就从厨房走了出来。何塞是西班牙人,在纽约住了几十年。他已经完全适应了纽约的生活,操一口混杂着英语单词的西班牙语。 “哈啰①。龙舌兰餐厅。您说。啊,您会说西班牙语。②是的,女士。不,女士。是的,女士。都很正宗,这是当然的。不,女士。是的,女士。不,女士。**的。您要带几个美国佬来?是的,女士。不,女士。是的,女士。当然了,美国佬来的时候我们会拿出小手鼓。很有特色,您知道的。还有风笛。尼加拉瓜的风笛?是的,当然有了。我们有各种各样的风笛。不用担心,女士,都没问题。什么时候来呢?下个星期五。好的,女士,我记下来了。什么,什么?哦,提成。您指的是您的提成?当然合乎情理,但您需要迟一点再打来,这样您就可以和经理本人谈了。您就说您要找彼得先生,彼得·贡萨雷斯。他负责提成的事。对,当然了,再见。” 何塞走到大厅,用审视的眼光来回打量了那五个侍者,然后,他开始叠餐巾。但才刚叠好六块,电话铃又响了。 “哈啰。龙舌兰餐厅。您说。哦,大使先生。您*近怎么样?您很长时间没有光顾小店了。大使夫人怎么样?大使先生,听到您这么说,我很高兴。是的,大使先生。我记下来了,大使先生。是的,大使先生。下星期五?大使先生,您看,那天晚上的包间已经被预订了,而且我们已经确认了。是谁订的?我不清楚,大使先生,好像是迈阿密的古巴人,身份地位挺高。当然了,大使先生,您对我们来说十分重要,我这么说**是真心的。当然了,大使先生,如果您只是为了消遣,有益的消遣。对对,大使先生,就和您说的一样,在一切情况下,公事优先。我就知道您会理解的,大使先生。是这样的。我不会到外面去乱说的。我认为这是一场秘密的晚宴。会有美国佬来吗?我不清楚,大使先生,不过有几个美国佬经常会来。不,大使先生,这我就不能说了。职业机密。大使先生,您也不希望我四处散播关于您的事,告诉别人1957年6月您在这里和一个美人共进了三次晚餐,而这个美人其实是那些大胡子的线人。不,大使先生。不,大使先生!您放宽心,我只是举个例子。感谢您,大使先生。非常感谢您,大使先生。我知道您一定会理解的。那我帮您预订周六晚上的包间。没问题,大使先生。祝您好运,大使先生。向大使夫人致以我*诚恳的问候。” 何塞还没来得及走回餐桌旁,电话铃又响了。他的表情并不代表妥协,事实上,他觉得自己责任重大。 “哈啰。龙舌兰餐厅。您说。彼得?终于,佩德罗①。不,什么都没发生。只是你应该早点打来的。那些乌拉圭人?不,他们还没到,不过应该马上就到。对了,他们是像阿根廷人那样花钱大手大脚,还是像巴拉圭人那样穷困潦倒?不如说他们是守财奴?我只是想提前做好准备,知道该期待什么总是比较好。放心,老兄。当然有人打电话来了。一个老女人打来,说至少十五个美国佬要来,下星期五,都是杜鲁斯②的扶轮社③成员。我和她说可以。之后她还会给你打电话,因为她想要提成。我个人的意见是你应该给她一点提成,她总是带一大帮人来。她是安达卢西亚人,你知道吗?讨人嫌却很能干,她想给那些美国佬展示一点民间艺术。然后大使打来了。什么哪个大使?就是那个吸大麻的肥佬。现在你是想让我在电话里吐露这些**机密吗?他想预订包间,也是在下周五。但我已经答应把包间留给那个老女人了,再加上我知道你不喜欢把事情搞得很复杂,所以我就跟他说包间已经被迈阿密的古巴人预订了。你知道吗,我觉得这么跟他说*好,因为那个肥佬不敢和联邦政府干仗。我做得好?那就好,我给他预订了下周六的包间。什么什么?下周六那些危地马拉人要来?哪些危地马拉人?阿尔本索内斯人或伊迪戈里塔斯人?他妈的!你怎么不早点和我说!好了,我来办吧,明天我给大使打电话,让他把预订改到下周日。好了,没有更多的新鲜事了。再见。” 现在已经有四张桌子的客人了。除了一个侍者——那个*高的,惬意地享受着难得的闲暇时光,克制地把小拇指伸进鼻孔——其他人都已经开始忙活了。他们走进厨房,又端着菜走出来,速度不急不缓,就像在为了即将到来的客人大潮保存精力似的。这时,来了三个男人,穿着在温暖的四月显得有些突兀的厚重衣衫,他们在中间的桌子旁坐了下来,第五个侍者,也就是那个正享受着闲暇时光的高个儿,把小拇指从鼻孔里拿出来,微笑着向他们走去。 十五分钟后,大门开了,发出比平时更响的噪音。一群人笑闹着走了进来,共有八个,十个,十五个人。 “乌拉圭人。”何塞边嘟囔边迎上去,“先生们是乌拉圭 人吗?” “是的!”至少有七个人齐声说。

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外