您好,欢迎光临有路网!
辞书与译事
QQ咨询:
有路璐璐:

辞书与译事

  • 作者:陈忠诚 吴幼娟
  • 出版社:中国对外翻译出版公司
  • ISBN:9787500114420
  • 出版日期:2006年01月01日
  • 页数:302
  • 定价:¥18.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    “翻译茶座”系列读物,由精彩短文组成,奉献给广大翻译学习者的又一精品!翻译,英语学习之至高境界,思维训练之理想途径,语感培养之*佳砥砺。
    本书分《译事记趣》、《咬文嚼字》、《辞书与译事》三部分。作者以其丰富的翻译实践经验和深厚的语言功底,分析词语翻译的得失,澄清对一些词语的误解,提供地道的英译。本书中的英文多取材于活生生的英语世界的生活实践,资料翔实丰富,行文风趣生动。
    目录
    出版说明
    译事记趣
    对“How do you do”的几种反应
    新人新词
    侬做啥个班?
    头与屁股的对比统一
    从茶坊饮料单上的“随便”译起
    三一对外机构之英译
    两胜双
    干嘛“去麦克唐纳家了”!
    从“双蠃”到“全蠃”到“……”
    女家伙
    从小兵张嘎想起的
    从信用卡到负债卡
    “一丝不挂”英译之正、反面着笔
    从百万富婆说起
    摩地大楼
    笑不比哭好
    闲话Sandwich其人其事
    美国磁力鞋遇“难”记
    高底儿鞋其事其词(汉英对比)
    紧跟连字符的美人
    2=几?
    真的穿香水啦!
    见Separated即望文生义的故事
    译“笔”难也不难?!
    “华夫饼干”与“紫”之比
    谁的耳朵未必长在自己身上?
    “He's in London.”……!
    从够长的“长远勿见”说起
    借调天熊猫
    三陪女陪出真情/遭拒婚以死殉情
    另一半儿
    英语姓名随想录
    When Babies Are Made of Produced
    21世纪美国:minorities要成majorities了!
    高楼抛物
    闲话mate
    “洁本”及其英译
    汉语“屁”=英语“屎”的时候
    人才流动种种之英译
    由“人才名留”所衍生的
    “开放”又一义之又一译
    非法移民偷渡人——蛇或狼之属
    “假唱”其词其事
    good就一定“好吗”?
    英语“枕头风”怎么译?
    补“领”及其英译
    两种“回头”——两种译法
    ……
    咬文嚼字
    辞书与译事
    作者主要译、著作品

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外