书摘
在这里很容易得到快乐,但是这需要进行调整。像在文化上调整一样,
生理上也要作许多调整:学会按照西西里时间生活。不到下午两点,几乎没
有人会吃午饭,而晚餐则几乎要到九点——那时邻居们全都外出吃比萨,而
在中午是没有人提供比萨的。每天下午一点半左右,每个人都关闭商店和公
司,离开办公室,赶着回家吃午饭,这时候,道路交通会突然陷入瘫痪。随
后,在几分钟之内,突然沉寂下来的城市中的街道就会变得空荡荡的。在晚
上,大约七点钟,尤其是星期天晚上,当地居民便会走出家门,像例行公事
似的存主要街道上缓缓散步。
星期一上午商店是关闭的,星期五也是一个节奏缓慢的日子。在星期天
,一切(与经营和商业有关的)活动全部停止。星期天的墨西拿与每个星期一
都要重生的、充斥着喇叭声、闹哄哄的疯人院似的城市截然不同,简直让人
难以辨认。某个星期天上午,我们驾车进入马萨拉山谷,发现它看上去像某
些有关核武器的恐怖电影里的鬼城。在大街上——或者在任何地方,连个人
影都看不到。*后,我们走进了大教堂,整个城镇的人都聚集在那里,与朋
友交谈,赞美新生婴儿,审视异性,并把可以接受的*低程度的注意力投注
到正在拖着长音讲述教义问答手册重要性的牧师身上。
我们退出来,在穿过游廊时看见了一些不愿进教堂的人,大多数是中年
或老年男人,读报、抽烟、闲聊、等候他们的妻子和家人。他们像是在一个
交谊俱乐部并兼作鸟学博物馆里,其实那就是一个鸟类博物馆。那里的墙边
排列着一个个玻璃橱窗,上面满是灰尘,里面装有几十只做���标本的鸟和森
林小动物,将*后绝妙地展示它们那凶猛一刻的锋利小牙齿露在外面,即便
只是为动物标本剥制者而做。*后,很久后的*后,教堂的钟声响了,镇上
的人从教堂蜂拥而出,来到下午温暖的阳光下——午饭时间到了。
P10-11