您好,欢迎光临有路网!
唐诗三百首译析
QQ咨询:
有路璐璐:

唐诗三百首译析

  • 作者:李淼 注
  • 出版社:吉林文史出版社
  • ISBN:9787547218259
  • 出版日期:2014年02月01日
  • 页数:224
  • 定价:¥29.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    中华古典诗词是中国文化的瑰宝。几千年来,我国先人给我们留下的诗词佳作灿若繁星。《中国线描绘图双色韵文系列》系列丛书从浩如烟海的诗词佳作中,别具慧眼地择选出2700余首,加以译注和赏析。并按照类别精分为唐诗、宋词、宋诗、汉魏六朝诗、元曲、诗经、唐五代词、禅诗、清诗等九个分册。本丛书选篇精当,注释简单准确,翻译美雅通达,分析细致深透,文笔清新优美,是一部具有较高学术水准和教学参考价值的研究著作。
    唐诗三百首译析_李淼 译注_吉林文史出版社_
    文章节选
    月下独酌

    李 白

    花间一壶酒,独酌无相亲。 花丛中间摆放一壶美酒,自斟自饮没有一个相亲。

    举杯邀明月,对影成三人。 举起酒杯邀请天上明月,加上自己身影合成三人。

    月既不解饮,影徒随我身。 可惜明月不懂饮酒乐趣,影子也徒然伴随我的身。

    暂伴月将影a,行乐须及春b。 暂且将明月身影为伴侣,及时行乐趁着春宵良辰。

    我歌月徘徊,我舞影零乱。 我歌唱时月亮好像徘徊,我起舞时影子摇摆零乱。

    醒时同交欢,醉后各分散。 清醒之时我们一同交欢,酒醉以后便是各自分散。

    永结无情游c,相期邈云汉d。 愿意永远结成忘情好友,将来在茫茫的星河相见。

    【注释】a将:和。b及春:趁着春光明媚之时。c无情:忘情。d邈(miǎo):高远。

    【赏析】此诗通过奇妙的想象描写了一个以月影为伴的诗人酣饮歌舞的奇特场面。诗名“独

    酌”,但诗中的场面却并不寂静清冷,相反却显得相当火爆热闹。诗人化无生命的自然物为有

    生命有情的人,和它们一同饮酒,一同唱歌,一同起舞,并且还要和月亮结成亲密无间的好

    友,充分反映了诗人孤傲、清高、狂放不羁的情怀。这种狂放不羁是诗人对世俗厌倦、对现实

    失望的反映,是一个具有远大抱负的人不能施展才能,终生不得志的痛苦心情的流露。全诗

    以动写静,以热闹写孤独,取得了异常强烈的艺术效果。
    编辑推荐语
    中国古代诗歌*鼎盛时期的经典之作,千百年来滋养我们的心田,培养华贵的气质。每首诗配有专家精当优美的対译点评,每页配有双色线描绘图。

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外