这本由拉宾德拉纳特·泰戈尔*的《泰戈尔诗选 》收录了《吉檀迦利》和《园丁集》这两部泰戈尔的 经典作品,均由冰心先生翻译。
《吉檀迦利》是一部宗教抒情诗集,共收诗歌 103首,是诗人从其同名孟加拉文诗集和另外几部孟 加文宗教抒情诗集选译而来。“吉檀迦利”意为“献 歌”。这部诗集语言朴素自然,清新流丽,感情热烈 真挚,意境宁谧深邃,熔诗情与哲理于一炉,字里行 间洋溢着对人民和祖国的赤忱之情,对自然、人生、 欢乐和光明的歌颂。1913年,泰戈尔凭借这部作品成 为首位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。
《园丁集》是一部关于爱情与人生的抒情诗集, 共收入诗歌85首,其中大部分诗歌由诗人从自己早期 创作的孟加拉文诗集《刹那集》《梦幻集》《金船集 》《缤纷集》等翻译而来。诗人采用象征主义手法, 细腻而又含蓄地表现恋爱中的种种情绪,其言外之意 又往往寄寓着人生哲理,深刻隽永,发人深思。