德行**
言语第二
政事第三
文学第四
方正第五
雅量第六
识鉴第七
赏誉第八
品藻第九
规箴第十
捷悟第十一
夙惠第十二
豪爽第十三
容止第十四德行**<br />言语第二<br />政事第三<br />文学第四<br />方正第五<br />雅量第六<br />识鉴第七<br />赏誉第八<br />品藻第九<br />规箴第十<br />捷悟第十一<br />夙惠第十二<br />豪爽第十三<br />容止第十四<br />自新第十五<br />企羡第十六<br />伤逝第十七<br />栖逸第十八<br />贤媛第十九<br />术解第二十<br />巧艺第二十一<br />宠礼第二十二<br />任诞第二十三<br />简傲第二十四<br />排调第二十五<br />轻诋第二十六<br />假谲第二十七<br />黜免第二十八<br />俭啬第二十九<br />汰侈第三十<br />忿狷第三十一<br />谗险第三十二<br />尤悔第三十三<br />纰漏第三十四<br />惑溺第三十五<br />仇隙第三十六显示全部信息免费在线读《崇文馆·小说馆:世说新语(注释本 无障碍阅读版)》:
3.郭林宗至汝南,造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭驾车时套在牛马颈上的器具。诣黄叔度,乃弥日信宿。人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂,澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。”(译文)郭林宗到了汝南郡,去拜访袁奉高,见面不一会儿就走了。去拜访黄叔度,却在那里停留了两晚。别人问他为什么这样,他说:“叔度就如同万顷的湖泊一样广阔幽深,不能被澄清,也不能被搅浑,他的气量深邃宽广,实在是难以测量啊!”
4.李元礼风格秀整,高自标持,欲以天下名教是非为己任。后进之士,有升其堂者,皆以为登龙门��
(译文)
李元礼风度出众,品行端正,也自视甚高,他把在全国推行儒家礼教、辨明是非看成是自己的责任。后辈读书人中,有谁能有机会得到他的教诲的,都认为自己登上了龙门。
5.李元礼尝叹荀淑、钟皓曰:“荀君清识难尚,钟君至德可师。”
(译文)
李元礼曾经赞叹荀淑和钟皓两人说:“荀君见识**高明,人们很难超越他;钟君道德极其高尚,足以为人师表。”
6.陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从。长文尚小,载著车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,余六龙下食。文若亦小,坐著膝前。于时太史奏:“真人东行。”
(译文)
太丘长陈窆去拜访朗陵侯相荀淑,因为家中贫寒且生活俭朴,没有仆役侍候,就让长子元方驾车,少子季方拿着手杖跟随在车后。孙子长文因为年纪还小,就一起坐在车上。到了荀淑家,荀淑让叔慈迎接客人,慈明给客人斟酒,其余六个儿子负责准备食物。荀淑的孙子文若年龄也还小’就坐在祖父的腿上。当时的太史启奏朝廷说:“有真人往东边去了。”
7.客有问陈季方:“足下家君用称人父太丘,有何功德而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂树生泰山之阿,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘.露所沾,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深’不知有功德与无也!”
(译文)