您好,欢迎光临有路网!
英汉文化对比与互译
QQ咨询:
有路璐璐:

英汉文化对比与互译

  • 作者:郑野
  • 出版社:中国水利水电出版社
  • ISBN:9787517047810
  • 出版日期:2016年10月01日
  • 页数:242
  • 定价:¥48.00
  • 猜你也喜欢

    分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    《英汉文化对比与互译》从文化与翻译的基础理论与知识人手,联系二者的关系,对英汉11种典型文化进行了对比与翻译研究,内容翔实、全面,能够丰富读者对文化的理解,并提高读者的文化翻译能力。
    文章节选
    《英汉文化对比与互译》:
    第三节 英汉宗教文化对比与互译
    宗教文化也是文化的一个重要组成部分,宗教信仰的不同使得人们的语言带有深刻的宗教烙印。宗教文化时刻影响着人们的社会活动,加强对英汉宗教文化的对比对不同文化下人们的交流和沟通大有帮助。下面就对英汉宗教文化对比及其互译进行分析。
    一、英汉宗教文化对比
    英汉民族中的宗教文化纷繁复杂,在此仅结合宗教文化中的宗教内容以及宗教教义进行对比分析。
    (一)英汉宗教内容对比
    1.西方的宗教内容
    西方的宗教内容主要是为精神“孤独者”提供灵魂的依托和皈依之地。西方宗教内容与“天人二分”的思维方式以及西方工商业盛行所导致的个人生存中的孤独感有着密切联系。“天人二分”的思维方式使得人们习惯于采用逻辑思维对现象与本质、真实与虚拟等进行推理判断,这种推理判断产生了超越现实的、存在于虚拟世界中的神的出现。在西方文化下,人们无法从现实的生活中找到维持生存的物质以及精神方面的慰藉,因此人们需要通过向虚拟的神来寻求庇护。
    2.中国的宗教内容
    中国古代宗教以宗法社会的尊祖、敬宗为主要内容。中国的宗教与西方宗教不同,其没有确定的传教教主,中国的宗教随着社会的不断发展而发生变化,不同的历史时期,由于人们对于事物认识的不同导致了不同的原始崇拜现象。原始社会末期,人们对于自然界的认识不足,因此天神崇拜十分盛行;到了氏族社会,人们开始祖先崇拜;到了父权制氏族社会,男性祖先崇拜又盛极一时。社会生产力的不断提高,中国逐渐进入私有制社会,祖先崇拜与政治经济制度相结合成为了中国传统社会中宗教的核心内容。
    中国宗教发展的连续性。中国社会的发展以及朝代的更替,都没有改变或打断宗教的发展。道教以及佛教的传人也没有改变中国宗法社会的祖先崇拜。在辛亥革命之前,大多数人认为敬天祭祖的主要原因首先在于祖先崇拜,其次才是佛道信仰。
    中国传统宗教属于典型的多神教。中国宗教中神灵的数量很多,可以将其简单分为天神、地祗、人鬼、物灵四大类,这四类神是中国宗教中比较具有代表性的神。天神主要掌管的是天上的事宜,天神中的*高神为昊天上帝,还包括日月星辰、风雨雷电等诸神。地祗主要掌管地界事宜,后土、社稷、山岳、海湖、江河、城隍等共同组成了地界的神。人鬼有圣王、先祖、仙师、历代帝王贤士等。物灵有司户、司灶、司灵等。这四种神都凌驾于人类之上,这四者之间有自己的顺序和序列。在祭祀中,天地之神应居首位,而宗庙、社稷次之。
    中国传统的宗法制度成熟于周代,秦汉以后其不再与政治制度直接联系,但其对于社会政治生活和日常活动仍然起着重要的支配作用。中国宗教中宗法社会的祖先崇拜有着强烈的亲族观念。在中国传统的宗教祭祀活动中,神权、君权、族权以及父权合为一体,天子拥有祭天和祭祖的神权;家族的族长以及家长拥有祭祀本族本家祖先的权力。
    ……
    目录
    前言
    **章 文化
    **节 文化的定义
    第二节 文化的分类
    第三节 文化的特点
    第四节 ���化的功能

    第二章 英汉文化对比
    **节 英汉文化差异
    第二节 英汉文化对比研究

    第三章 翻译
    **节 翻译的定义
    第二节 翻译的分类
    第三节 中西翻译研究

    第四章 文化与翻译
    **节 文化与翻译的关系
    第二节 文化翻译的原则
    第三节 文化翻译的策略

    第五章 英汉语言文化对比与互译
    **节 英汉词汇对比与互译
    第二节 英汉句法对比与互译
    第三节 英汉语篇对比与互译

    第六章 英汉习语、典故、宗教文化对比与互译
    **节 英汉习语文化对比与互译
    第二节 英汉典故文化对比与互译
    第三节 英汉宗教文化对比与互译

    第七章 英汉数字、色彩文化对比与互译
    **节 英汉数字文化对比与互译
    第二节 英汉色彩文化对比与互译

    第八章 英汉人名、地名文化对比与互译
    **节 英汉人名文化对比与互译
    第二节 英汉地名文化对比与互译

    第九章 英汉习俗文化对比与互译
    **节 英汉称谓文化对比与互译
    第二节 英汉节日文化对比与互译
    第三节 英汉饮食文化对比与互译
    参考文献

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外