《神秘岛(名家精读版)/教育部*新语文课程标准指定必读丛书》:
六点半左右,太阳升起后,小岛显露出来了。接着,大海也逐渐显现,它在东方是无边无际的,但在西方却被一处高耸而陡峭的海岸挡住了。
是的,那里是陆地!在小岛和海岸之间,隔着一条宽约半海里的流速湍急的水道。
这时,纳布已冲进了激流,他们拦也拦不住。记者准备效仿他。
“请等一等!”水手说,“光纳布自己,就足以帮助他的主人了。所以我们得耐心点儿,等海水落潮时,可能就会找到一条可涉水而过的道路了。”
“您说得对,”记者回答,“我们还是尽量少分开为妙。”
纳布的同伴们惴惴不安
地注视着他的大胆尝试,当他脱离大家的视线后,他们又把目光转向这片他们寄托着**和希望的陆地。
“瞧,已经能感觉出退潮了。三小时后,我们尝试着过去,并找到史密斯先生!”水手说道。
彭克洛夫的预见是正确的。三小时后,海水低落了,在小岛和海岸之间只剩下了一条窄沟。十点左右,三个人便大胆地跳进了沟里,毫不费力地到了对岸,并商量下一步怎么办。
首先,记者叫水手在原地等他,说他会很快回来,然后便刻不容缓地朝着纳布几小时前去的那个方向沿海岸而上,很快就消失了。
哈伯特本想陪他一起去。
“别去了,小伙子,”水手对他说,“我们的任务是准备一个宿营地,还得弄点儿比贝类好吃的东西。”
瞧,他们走在了巨大的峭壁下,并没有北上,而是南下了。
这悬崖峭壁高达三百英尺,在海水几乎能舔到之处,没有丝毫能充当临时住所的缝隙。一群水鸟在悬崖顶部飞来飞去,它们几乎不可食,就连它们的蛋,味道也很差。
这时,已多走了几步的哈伯特发现几块岩石上覆盖着海藻,中间布满了许多双瓣贝类动物,于是他叫了一声彭克洛夫。
“哟!这是贻贝!”水手嚷道,“这下可有东西代替鸟蛋啦!”
“这并不是贻贝,”哈伯特答道,“这是石蛏。”
“那好,我们就吃石蛏吧。”
两人饱餐了一顿这些石蛏。他们的饥饿状态暂时得到了缓解,但在吃了这些本身带辛香味的软体动物后,口渴得更厉害了。问题在于要找到淡水。
走了两百步,他们来到了一个河口,有条小河由此处白浪滔滔[水流滚滚、连续不断的样子。]地流出。
“这里有水!那里有木头!”彭克洛夫说,“那现在我们就只缺住处了!”
然而就在水流的那个河口,崩塌的岩石虽没有形成一个岩洞,却形成了一个巨大的岩石堆,这种岩石堆比较常见,素有“烟囱”之称。
水手认为,用沙石的混合物堵住铺沙的过道里的某些开口,就可将“烟囱”变得可以住人。
哈伯特和彭克洛夫离开了烟囱,开始沿河流的左岸而上,水流相当湍急,顺流冲走了几根枯木,水手认识到,可利用潮涨潮落来运送重物。
走了一刻钟后,水手和小伙子发现水流穿过了一片长势极好的森林。
“我虽然不知道这些树的名称,可我起码知道把它们归人‘可燃木’之���。”水手说道。
“那就让我们来储备燃料吧!”哈伯特回答道。
可是,燃料虽不缺,运输工具却让人渴求。
“得有一个运这些木头的方法。”水手说道。
“我们有河呀!”哈伯特说。
“说得对。”彭克洛夫回答。
就这样,水手和小伙子将一些相当粗大的、被他们用干藤捆扎在一起的木段,做成了一种木筏,并将木筏停泊在陡峭的河岸边,须等潮汐交替方可出发。
距退潮还有几个小时,两个人决定到上面的高地去观察一番。一到那里,他们首先把目光投向太平洋海岸北面的那个部分,那正是赛勒斯·史密斯的失踪之地。他们用目光搜寻了一番,看是否有气球的残骸,却什么也没有!至于海岸,则同样荒无人烟,不论是记者还是纳布,都踪影全无。
“我觉得,”哈伯特大声说道,“像赛勒斯先生那样坚毅的人,是不会轻易让自己淹死的。他大概已在海滩的某一处上岸了,对不对,彭克洛夫?”
“当然,当然,我们的工程师肯定会化险为夷的。”他说。
此时,他正全神贯注地观察着海岸。只见眼前是一片沙滩,直到被一排岩礁挡住为止。这些仍然露出水面的岩石,仿佛一群群水陆两栖怪物似的,卧在拍岸浪里。
……