**章 绪论
**节 引言
第二节 语境研究概况
一、中国语境研究历史
二、西方语境研究历史
三、现代中国学者对语境的研究
第二章 意义与语境
**节 意义的意义
第二节 言语交际
一、言语、语言和交际
二、什么是言语交际
三、言语交际的模式
四、言语交际的规则
第三节 言外之意
一、什么是言外之意
二、言内之意和言外之意
三、言内之意和字面意义
四、言外之意和含意
五、言内之意和言外之意的关系
第四节 言语交际中的语境
一、言语交际中语境因素构成
二、言语交际中语境因素的作用
第三章 语境语义认知思想——言外之意翻译语境视角的理论框架
**节 言内语境研究阶段
一、弗雷格以前的语境研究
二、语境原则的提出
三、语境原则的传播
四、言内语境研究简评
第二节 情景语境研究阶段
一、“情景语境”的发端
二、情景语境的构成
三、韩礼德对语境和语篇关系的分析
四、马丁对功能语境观的发展
五、语境组合
第三节 文化语境研究阶段
一、美国人类学家对文化语境的研究
二、动态语境观
第四章 语境与翻译
**节 语内交际受语境制约
第二节 无中介跨文化交际受语境制约
第三节 有中介跨文化交际(翻译)受语境制约
第四节 语境在翻译中的作用
一、卡特福德的语境翻译观
二、英国其他学者对翻译语境的研究
三、美国等他国学者对翻译语境的研究
第五节 语境与翻译理解
第六节 语境与翻译过程
第七节 语言语境与翻译表达
第八节 语境在小说翻译中的作用
一、词组语境的作用
二、句子语境的作用
三、段落篇章语境的作用
四、情景语境的作用
五、文化语境的作用
第五章 言外之意翻译中认知语境的建构
**节 言外之意翻译过程中的意象图式机制
一、图式
二、认知图式
第二节 言外之意翻译过程中认知语境的建构
一、认知语境的建构基础
二、认知语境的建构过程
参考文献