您好,欢迎光临有路网!
再生草(中经典精选·软精装)
QQ咨询:
有路璐璐:

再生草(中经典精选·软精装)

  • 作者:(法)让·吉奥诺 著,罗国林 译
  • 出版社:人民文学出版社
  • ISBN:9787020144914
  • 出版日期:2019年06月01日
  • 页数:180
  • 定价:¥39.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    小说叙述了一个村庄的没落与复兴。人迹罕至的奥比涅纳村位于高原边缘,衰败破落,只剩下三个居民:猎人庞图尔、造犁匠戈贝尔、老农妇玛迈什。当戈贝尔老爹搬去儿子家后,玛迈什大婶承诺外出给庞图尔找个媳妇,却再也没有能回来,然而阴差阳错,有个年轻女人阿苏尔来到了奥比涅纳……慢慢地,荒村奇迹般地恢复了生机。在作者笔下,人与自然宛如共同的生命体,一荣俱荣,一损俱损。本书发表于1930年,是作者代表作“潘神三部曲”的第三部,曾获布伦塔诺文学奖。
    文章节选
    驶往巴隆的载客马车经过瓦舍尔时,总是中午十二点。 有些日子做弥撒耽搁了一些时间,车子从马诺斯克出发得晚一些,但到达瓦舍尔,还是中午十二点。 就像时钟一样准确。 每天总是这个时候到达那儿,实在叫人腻味。 有一次,米什赶着车,在维勒斯特—布鲁斯岔道口故意停下来,与双猴咖啡店的老板娘法内特·夏巴苏摆了一会儿“龙门阵”,然后再慢悠悠赶着车往前走。还是白搭:他想看看这回怎么样,结果呢,唉! 一拐过“救济所”,就望见了那座蓝色的钟楼,宛如一朵花耸峙在林子上;再往前走一小会儿,就听见钟楼上面传出午祷的钟声,好似山羊脖子上的铃铛声。 “咳!还是十二点。”米歇尔叹息一声,然后探身���着车厢里叫道: “你们里边听见了吗?还是十二点,真没辙儿。” 有什么法子呢?大家于是从座位底下把篮子拖出来,开始吃午饭。 有人敲着窗玻璃叫道: “米歇尔,你要这可口的小香肠吗?” “要这鸡蛋吗?” “要这奶酪吗?” “别客气啊!” 不能伤任何人的情面。米歇尔打开车门,把大家递给他的东西都接过来。 “等一等,等一等,我两只手都满了。” 他把全部东西搁在身旁座位上。 “也给我来点面包吧。要是谁有一瓶酒……” 过了瓦舍尔,开始爬坡了。 于是,米什将缰绳往刹把上一系,就悠闲地吃起来,让两匹马信步走去。 大部分时候,搭车的总是那么几个人:来自海滨城镇的一位买薰衣草的商贩,大概姓卡穆什么的;往山上牧场去的一位羊倌,不时从面包上切下两块,一块给自己,一块给他的狗;一位农家主妇,从头到脚穿戴得体体面面;一位像野花般纯朴的乡村姑娘,淡蓝色的眼睛宛如两朵矢车菊。有时还有本地区的税务官,身边搁一只公文皮包,一主一物待在一旁,俨然似举止有度的两个人。 瓦舍尔的钟楼整个儿是蓝色的,从圣器室到尖尖的铁顶都着了色。那是西尔瓦贝尔庄园主先生的主意,他执意要那样干。他说: “我对你们说了,我出颜料钱;油漆匠也由我付钱,你们一个子儿也不掏,一切我包了,全包了!” 这样,大家只好听任他办理。那倒并不怎么难看,而且老远就望得见…… 车厢里的旅客久久地望着那座蓝色的钟楼,一边嚼着小香肠。他们久久地望着,因为这是进入山林之前*后一座钟楼了,再往前,景色就不一样了。 原来,从马诺斯克到瓦舍尔,一路爬山越岭,上坡又下坡,但每次上坡路总是比下坡路长一些。这样,不知不觉,你就渐渐越登越高了。凡是沿这条线路旅行过两三趟的人,都感觉得出来。因为,到某个地方,道路两旁再也见不到蔬菜地,麦苗也越来越矮;再往前,车子开始驶过*初的几片栗树林,涉过几处草一般碧绿、油一样闪光的山涧激流;*后,就望见了瓦舍尔这座高耸的蓝色钟楼,而它,就好比一块界石。 大家都知道,打这儿往前的上坡路,是*长,也是*难爬的。这是*后一段上坡路,道儿一直往上,把马儿、车子连人一下子托到风号云驰的天上。再也没有下坡路,这就要一直往上了。先穿过一片片树林,再驶过一片满目疮痍像条老癞皮狗般的土地。再往上,就要爬得那样高,只觉得终年不歇的山风拍打着双肩,同时耳边风声呼呼。*后就将进入那被山风剥蚀的高原。再奔驰一刻钟左右,就是一片泥土松软的盆地,仿佛是被那儿一座修道院和五十来栋房子压得陷下去的。那就是巴隆。 两匹马走惯了这条道,先得拐一道像胳膊肘一样的大弯。它们项圈上的铃铛响个不停,声音低沉的是那匹枣红马,响声清脆的是那匹白马。它们奔跑着,叮当之声一起一落,仿佛在说:“该你,该我……”接着,道路拐进了一小片栗树林。两匹马不用吆喝,在林子前面停了下来。 米歇尔打座位上跳下来,打开车门,请大家下车: “先生们,女士们,让马儿喘喘气啊……” 搭今天这趟车的,有烟草公司的德尔菲纳小姐、去帮助格里亚家宰猪的胖妇人劳尔·杜维纳,还有约瑟夫大叔。他们三个人一边下车,一边抱怨: “鬼东西,这样的天气叫我们下车!” 十一月的风,羊群般急驰着,刮得橡树叶子纷纷飘落。这风冷飕飕的,冷得彻骨,一下子使所有的山泉都冻结住没有声音了。各处的树林子里但闻风声大作。 “嘿!不过刮点儿风嘛!”米歇尔说。 约瑟夫大叔*年长,米歇尔对他说: “大叔,稍微走走对您身体有好处啊。” 约瑟夫是巴隆合作咖啡店老板阿加唐热的叔父。大家常常在咖啡店里见到他,不是在火炉边,就是在牌桌旁。久而久之,大家都称他大叔了。 “唔,我,有好处……” “哎,身体可还好?” “我没啥理由抱怨。” “啊!您来侄儿家是做对了。在奥比涅纳那儿,您过的那叫啥日子呀!” “那是几乎过不下去了。当时只剩下五个人。后来,菲力浦去维勒斯特当了邮差,于是就轮到我了。我对自己说:‘你还待在这儿干什么?说不定哪**,一切灾难会向你劈头盖脸砸下来,自讨苦吃!’就是那时,我给侄儿捎了个口信。我把一切全给了他,我自个儿嘛,一点点汤,一点点烟草,就凑合啦。” “其他人呢,还在那儿吗?” “听一个山里人说,还剩三个。其中有戈贝尔,你知道,就是外号叫‘长尾雀’的,是在卢维埃尔当卫兵的那个戈贝尔的父亲,比我还老;另一个叫庞图尔,他……还有个女的,那儿的人叫她彼埃孟台斯。一共三个!” 狂风激荡之下,天空似大海汹涌澎湃,黑沉沉的,翻滚着山峰般的云团。不见了阳光,不见了平静如镜的碧空,但见乱云疾驰,向南扑去。 有时,那风直扑下来,将树木压得匍匐在地,又扑到路上,旋起一长股一长股尘埃。两匹马停了蹄,把头一低,让风刮过去。 胖妇人劳尔喘过气来说: “那个彼埃孟台斯,不就是一个红头发的女人吗?她老是披一块这种方头巾,也帮助人家宰猪,去年摘樱桃的时候,我还碰见过她哩。” “你呀,总是样样都知道,”约瑟夫大叔说,“可实际上,你什么也不晓得。不,她才没有红头发呢,她很少出奥比涅纳。那是一匹黑黑的老母马,名叫玛迈什大婶。这个女人在那儿至少待了四十年了。我还记得她什么时候到的。那时,她一个大字不识,常常一个人在一个斜坡下唱歌。后来,她男人死了……再后来,她儿子死了…… “这事儿,都有点不可思议哩。” 云被怒号的风驱赶着。 “……她男人是打井的,揽了村子里打井的事儿。真是命中注定的!那时我们奥比涅纳正打一口井,而他本来住在阿尔卑斯山那边,日子大概过得还蛮安生哩。我们那口井打到一个地方,遇到流沙,难以打下去了。我们从科比埃尔请来的泥瓦匠说:‘我再也不下去了。我可不想给埋在里边。’而他,彼埃孟台斯,恰巧在这时来到了奥比涅纳,身上没几个子儿,还带着一个快要生孩子的老婆。是什么把他从那边引过来的呢?你们想吧,还不是命运! “他一到就说:‘我下去。’ “他至少往下挖了四米。每天傍晚上来时,浑身白花花,黏糊糊,毛发里全是沙子,就像一条白蜡虫。有**傍晚六点钟左右,下边突然那么响了一声,就仿佛有人咬碎了一个核桃。大家听见沙子崩塌、石头滚落的声音。彼埃孟台斯连叫都没叫一声,再也没上来,大家再也没见到他。黑夜里,大家用绳子吊了盏灯放下去一看,只见崩塌的地方上边冒着泉水。水位上升得很快,大家不得不把绳子不断往上提。至少有十来米深的水把彼埃孟台斯淹没在底下。” “哎呀!”米歇尔惊叫一声,在路中间愣住了。过了一会儿,他又迈开了步子,因为车子和其他人都赶到头里去了。 “糟糕不过的是,”约瑟夫大叔接着说,“倒霉的事儿还没完呢。命运似乎在这女人头上做了记号!本来也不算好,我刚才说了。她男人一死,村子里我们大家想办法帮助她一点儿。那口井是报废了,谁也不愿喝里边的水。 “大概两个月后,她生了孩子。大家都说:‘她经历了这样的磨难,生下来准是个死孩子。’可是没说中,孩子很漂亮。于是她又有了点儿生气。她编筐卖,下到小溪里割柳条编篓子。平常,她用一个口袋把孩子背在背上,干活儿时,就把他放在草地上,唱歌给他听,孩子不哭又不闹,这样也不知有多少次,她还摘野花给孩子玩,正是这个,她本该当心的。孩子已三岁,会满地跑了。 “你知道,上坡说话不得劲儿,我都喘气了,老啦!” 他又慢步走去,接着说: “唉!有一次,正是摘油橄榄的季节,大家突然听到山沟底下传来一声叫喊,就像是狼来了。我们站在梯子上都给吓懵了。叫声是下面小溪边传来的,大家穿过橄榄园往下跑,不知是发生了什么事,谁也不吭声,女人们呆在原地,挤成一团,下边还在不断号叫,揪人心肠! “玛迈什就像一头野兽,她就像一头野兽扑在自己的孩子身上。大家以为她疯了,奥内西斯·比斯伸手想把她从孩子身上拉起来,她转过脸来,在他手上狠狠地咬了一口。 “*后,大家终于把她抬走了。她的孩子躺在草丛里,已经浑身发黑,都冰凉了,眼睛瞪得拳头那么大,嘴里流出蜜一样稠的涎。他已死去好长时间。大家发现这孩子原来是吃了毒芹,因为他手里还捏着几片。他找到了一丛还呈绿色的毒芹,摘了几枝玩儿,当时离哼着歌儿的母亲不远。” “真可怜,上帝!”德尔菲纳小姐叹息一声。 他们四个人默默地走了好长时间,被风飘荡开去的铃声,宛如水点滴答的声音。突然,左边的树林子仿佛坍塌了下去,原来脚下是一条小沟。沟底一条小径直通到大道边,像一个豁口。小径是从树林间爬上来的,迂回绕了好几道弯,才到达大道边上,长满了绿茵茵的草,静静地伸展在橡树下。路面落满树叶,像一条死蛇。 顺沟谷望去,只见沟尽头一个去处,赫红的,有如狐狸的毛色。 “看,那就是你们奥比涅纳的道儿,”米歇尔说,“不像常有人走啊。得了,上车吧,大叔,往女人旁边挤一挤,你就会暖和的。” 德尔菲纳小姐两只靴筒上露出肥硕的腿肚子,迈上踏板时,她知道米歇尔正瞧着自己两条腿,便故意停下来,让一条腿悬在踏板下,同时问约瑟夫大叔: “喂,大叔,那儿就是奥比涅纳吗,那个死气沉沉的地方?”

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外