您好,欢迎光临有路网!
敬隐渔研究文集——第一个将罗曼?罗兰的《约翰?克利斯多夫》介绍到中国,第一个将鲁迅的《阿Q正传》翻译成法文的翻译家
QQ咨询:
有路璐璐:

敬隐渔研究文集——第一个将罗曼?罗兰的《约翰?克利斯多夫》介绍到中国,第一个将鲁迅的《阿Q正传》翻译成法文的翻译家

  • 作者:张英伦、胡亮
  • 出版社:江苏文艺出版社
  • ISBN:9787559445438
  • 出版日期:2019年12月01日
  • 页数:0
  • 定价:¥58.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    敬隐渔(1901-约1930),**诗人、作家、翻译家,是*个将鲁迅的《阿Q正传》翻译成法文、*个将罗曼•罗兰的《约翰•克利斯多夫》介绍到中国的翻译家,和鲁迅、郭沫若、罗曼•罗兰等中外文学大家都有交往,在中外文化交流领域具有独特的地位。本书收入了有关敬隐渔的史料(包括他和罗曼罗兰、鲁迅等人的数十封通信)、专家学者的多篇研究论文,对敬隐渔的文学成就和学术成果做了系统的梳理,展现了这位传奇文人的文学造诣。
    文章节选
    史料敬隐渔1924年6月3日致罗曼·罗兰信 先生: 请恕我冒昧地给您写信。一个二十三岁的中国青年,通晓拉丁文和法文,初试文学生涯,读了您的《约翰克利斯朵夫》,受到您心灵的猛烈气息的不可抗拒的驱动,希望忠实地追随您的光辉的足迹并向同胞们传达您裨益良多的思想,请求您允许我将《约翰克利斯朵夫》翻译成中文,同时请求您这位不可企及的艺术家和崇高的思想家不吝赐教。 这个克利斯朵夫,具有自由的精神和���骜不驯的独立性,对爱情忠实而又诚挚,像清教徒般地廉洁。这些**的品质,对摧毁了帝制和过于陈腐的孔道的我的同胞们,正可作为不可或缺的**的良药。这个克利斯朵夫将会成为我们所有人的榜样。此外,像我这样在受苦、在奋斗而又难以战胜厄运的年轻人,也无疑会从中获得莫大的安慰。 如能得到您的一封回信,一个****的*仁爱作家的慈祥的表示,我将万分荣幸! 先生, 我谨向您致以*大的敬意。您谦恭的仆人 让巴蒂斯特·敬隐渔 1924年6月3日于上海 附言: 回信请寄:上海辣斐德路一一九五号 中法工业专门学校 范赉范赉(AugusteLouisMarie Vallet,1874—1967): 法国医学博士,曾从事军医,此时为上海中法工业专门学校教授。博士先生代收 张英伦译罗曼·罗兰1924年7月17日致敬隐渔信 亲爱的敬隐渔: 接到你的来信我十分欣喜。多年以来,我和一些日本人、印度人以及其他**的亚洲人保持着友好的联系,见证了我们思想的相通。但是时至**,我和中国人还只有一些很肤浅的关系。我记得托尔斯泰在他生命的末期也经常表达同样的遗憾。——然而我一直被中国的精神所吸引;我欣赏它昔日的自主和深奥的智慧;我坚信它还为未来留下无可估量的蕴含。——我认为近三十年来政治和实际问题消耗了你们*好的精力;因此欧洲的思想家在你们那里产生的影响不及在亚洲其他的人口大国。你们的知识精英忙于科学、社会学、技术以及政治和社会的活动超过艺术和纯粹的思想。——不过这只是你们百世变迁的一个瞬间。它就要过去了;你们定会重回到思想上来,你们曾主宰这个领域;我深信你们将会重新主宰这个领域。中国的头脑像一座建筑精良的广厦,早晚会重新迎来它智慧和明哲的主人。世界需要他们。 我很高兴你要把我的《约翰克利斯朵夫》译成中文。我很情愿地允许你做这件事。这是一个相当沉重的任务,要费你很多时间。你须下定决心做到底才可以着手!——你若在工作中遇到疑难的地方,我可以随时帮助你。你把不明白的段落抄在另外的纸上,我会尽力给你解释清楚。——你若在生活中,无论何事,只要我能为你进言,或指导你,我很乐意为之。读了你写给我的这封简短的信,我已视你为一个小兄弟。 我不承认**和种族的藩篱。人类的不同在我看来只是一些色泽,互相补充,由此构成画面的丰美。我们决不可失去一点色泽,而是要尽力把它们调和!一个能向所有人倾诉的真正的诗人,名字应该是“和谐大师”。 但愿我的克利斯朵夫(昔日确曾有这样一个人)有助于你们在中国造出这类新人,今天这样的人正在世界每一个角落诞生!他正在向你和你的朋友们伸出热情的友爱之手! 你的罗曼·罗兰 1924年7月17日 于瑞士沃州维尔纳夫的奥尔加别墅 我的书的中文译本出版后,请寄给我两本样书。 我定居在瑞士已有两年,我的住址在信首已经写明。这是欧洲的一个很好的**。我在这里享有更多的宁静,利于我自由的工作。——随信寄给你一张从我的窗前能够看到的风景小照片。这是蕾芒湖,湖对岸是萨瓦省的阿尔卑斯山;法国边境几乎就在远处岸边那两棵杨树的对面。
    目录
    张英伦:前言 / 史料 敬隐渔1924年6月3日致罗曼·罗兰信 / 罗曼·罗兰1924年7月17日致敬隐渔信 / 敬隐渔1924年12月10日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1925年5月18日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1925年8月9日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1925年9月6日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1925年9月9日致罗曼·罗兰信 / 罗曼·罗兰1925年9月10日日记 / 罗曼·罗兰1925年9月11日日记 / 敬隐渔1925年9月散文《蕾芒湖畔》 / 敬隐渔1925年9月30日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1925年11月6日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1925年11月26日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1925年12月16日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1925年12月31日致罗曼·罗兰信 / 罗曼·罗兰1926年1月12日致巴萨尔耶特信 / 敬隐渔1926年1月23日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年1月24日致鲁迅信 / 敬隐渔1926年1月24日致罗曼·罗兰信 / 巴萨尔耶特1926年1月27日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年1月29日致罗曼·罗兰信 / 巴萨尔耶特1926年2月7日致敬隐渔信 / 敬隐渔1926年2月11日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年3月11日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年3月19日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年3月29日致鲁迅信 / 敬隐渔1926年5月6日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年5月27日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年6月11日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年6月19日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年7月5日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年8月7日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年8月21日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年9月7日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年9月21日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年10月16日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年12月6日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1926年12月28日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1927年2月5日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1927年3月25日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1927年12月31日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1928年1月21日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1928年5月27日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1928年6月6日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1928年9月10日致里昂中法大学校长信 / 敬隐渔1928年11月8日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1929年7月24日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1929年8月8日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1929年8月12日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1929年8月30日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1929年9月13日致罗曼·罗兰信 / 敬隐渔1929年9月17日致罗曼·罗兰信 / 罗曼·罗兰1929年10月18日致博杜安信 / 敬隐渔1929年11月2日致罗曼·罗兰信 / 罗曼·罗兰1929年11月14日日记 / 论文 胡亮:可能的七里靴 ——介绍敬隐渔的诗与译诗 / [瑞士]冯铁:敬隐渔的法文翻译与他的法文写作 ——以郭沫若著《函谷关》为例 / 袁莉:一切发生在“江声浩荡”之前 ——《若望·克利司多夫》及其译者敬隐渔 / 张英伦:“一封信”水落石出 / 朱穆:寄语鱼鸿诉幽肠 ——读敬隐渔短篇小说《玛丽》随笔 / 钟沁:初见伟人:寻求精神救助的“新力” ——品读《蕾芒湖畔》 / 张英伦:敬译《阿Q正传》漫评 / 廖久明:一篇改写的短篇小说 ——敬隐渔的《离婚》与向培良的《正直人的思想》 比较论 / 陈俐:敬隐渔从《苍茫的烦恼》到《养真》的改写 ——兼论敬隐渔短篇小说集《玛丽》 / 张英伦:关于敬隐渔之死及其他 / [法国]刘志侠:渡河去看敬隐渔 / 王锦厚:一部独具特色的人物传记 ——读张英伦著《敬隐渔传奇》 / 王细荣:从传说到真相 ——读张英伦的《敬隐渔传奇》 / 朱穆:告诉世人缪斯的消息 ——《敬隐渔传奇》读藏随记 / 年谱 张英伦编订:敬隐渔年谱(1901—1933) /

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外