您好,欢迎光临有路网!
简·爱(初中语文配套阅读·新版)
QQ咨询:
有路璐璐:

简·爱(初中语文配套阅读·新版)

  • 作者:(英)夏洛蒂·勃朗特著 宋兆霖译
  • 出版社:长江文艺出版社
  • ISBN:9787570219827
  • 出版日期:2020年12月01日
  • 页数:409
  • 定价:¥34.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    《简·爱》是英国**小说家夏洛蒂·勃朗特的代表作,既是一部伟大的爱情小说,也是一部女性独立的启蒙书。本书讲述了一位从小变成孤儿的英国女子简·爱在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,*终获得幸福的故事。全书以浓郁抒情的笔法和深刻细腻的心理描写,引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经历,歌颂了摆脱一切旧习俗和偏见的勇敢执着精神。扎根于相互理解、相互尊重的基础之上的深挚爱情,才具有强烈的震撼心灵的艺术力量。本书一百多年来,经久不衰,是世界十大名著之一。
    文章节选
    序 《简·爱》**版没有必要写序,所以我没有写;这第二版则需要说几句致谢的话,做一点凌杂的说明了。我应当向三方面表示谢意。感谢读者,用宽容的耳朵倾听了一个朴实无华的故事。感谢报界,用真诚的赞许对一个默默无闻的有志者敞开了公正的园地。 感谢我的出版商,用他们的眼光,他们的魄力,他们的求实精神和坦诚慷慨,为一个无人**的无名作者提供了帮助。对我来说,报界和读者还只是模糊的形象,所以我只得笼统地向他们表示感谢;而我的出版商却是清晰明确的,还有那些宽厚的评论家也是清晰明确的,他们鼓励我,只有豁达高尚的人才懂得那样鼓励一个苦���奋斗的陌生人。对他们,也即我的出版商和杰出的评论家们,我要诚挚地说,先生们,我由衷地感谢你们。对那些一直帮助我、赞许我的人表示过这样的谢忱后,我要转向另一种人,就我所知,他们为数极少,但也不能因此就忽视他们。我指的是少数几个畏首畏尾或者吹毛求疵的人,他们对类似《简·爱》这样的书的倾向疑虑重重。在他们看来,凡是不同寻常的事物都是错误的,在他们听来,在任何对盲从—— 这个坏事之源—— 的抗议中,都有着对虔信——这位上帝在人间的摄政王——的侮辱。我要向这些疑虑者指出一些明显的区别,我愿提醒他们注意一些简单的真理。习俗不等于道德,伪善不等于宗教,抨击前者不等于谴责后者。揭去法利赛人法利赛人:公元前2 世纪至公元2 世纪一犹太教派成员,标榜墨守传统宗教礼仪而自命圣洁。《圣经》中称他们为言行不一的伪善者。脸上的假面具,不等于向荆冠荆冠:耶稣钉上十字架前被戴上用以戏弄的荆棘编冠冕。详见《圣经·新约·马太福音》第27 章。举起不敬的手。这两类事情和行为都是截然相反的。它们之间的差异正如善恶之间的不同一般。人们老是把它们混淆起来,而它们是绝不应该混为一谈的。表面现象不应该误认为事实真相,只会取悦和抬高少数人的狭隘的世俗观念,不应该用来取代拯救世界的基督教义。我再重复一遍,这两者之间是有不同的;在它们之间清楚醒目地划一条分界线,是一件好事而不是坏事。世人也许不喜欢看到这些概念给分开,因为他们已经习惯于把它们混淆起来,觉得把表面的虚饰当作真正的价值—— 让刷白的墙壁来证实**的圣洁—— 是很方便的。世人也许会憎恶那种敢于探究和暴露、敢于刮去镀金使之露出里面的贱金属、敢于挖开墓穴使之现出里面的尸骸的人,但憎恶归憎恶,世人还是受惠于他。亚哈不喜欢米该雅,因为米该雅为他做预言从不说吉语,单说凶言;也许他更喜欢基拿拿那个善于谄媚的儿子西底家;但是,如果当时亚哈不听谗言而听听忠告,他也许能逃过一场流血的惨死。据《圣经》记载,以色列王亚哈想去攻取基列的拉末,召集四百先知来问凶吉。基拿拿的儿子西底家迎合亚哈的意旨,预言此仗必胜。亚哈说:“还有一个人,是音拉的儿子米该雅,我们可以托他求问耶和华,只是我恨他,因为他指着我所说的预言,不说吉语,单说凶言。”米该雅被召来后,果然预言此仗必败,亚哈愤而将他下狱,率兵出征。结果在基列的拉末城下中箭流血而死。详见《圣经·旧约·列王纪上》第22 章。 在我们自己的这个时代,也有这么一个人此处指英国**小说家威·梅·萨克雷(1811—1863)。他擅长用讽刺笔法描写英国上层社会的面貌,代表作有长篇小说《名利场》等。,他的话就不是为迎合那些爱听好话的耳朵说的。我认为,他在社会上大人物的面前,就像音拉的儿子在犹大和以色列诸王的面前一样。他说出的真理同样非常深刻,他的话同样有着先知般的力量,能击中要害,他的神态也和音拉的儿子一样大胆无畏。写《名利场》的这位讽刺家在上层社会中受到赞扬么?我不敢说。不过我认为,被他投掷过讽刺的火药,照射过谴责的电光的那些人,如果其中一些能及时接受他的警告,那他们和他们的子孙,也许还能逃脱基列的拉末城下的厄运哩。 我为什么要提到这个人呢?读者啊,我所以提到他,是因为我认为,我在他身上看到了一位比他同时代人已经承认的更为渊博、更加杰出的智者;因为我把他看作是当今的**位社会改革家,一位匡正时弊的志士仁人队伍的当然**;因为我认为,评论他作品的人至今还没有找到适合于他的比喻,没有找到恰如其分地描述他的才华的语言。他们说他像菲尔丁亨利·菲尔丁(1707—1754),英国**小说家,代表作有长篇小说《汤姆·琼斯》等。,他们谈到他的才智、幽默和诙谐的能力。说他像菲尔丁,就如说雄鹰像秃鹫一样。菲尔丁会扑向腐尸,而萨克雷却从来不会。他的才智是杰出的,他的幽默是迷人的,然而,这两者与他严肃的气质之间的关系,就像嬉戏在夏云边上的片状闪电与暗藏在云层深处致命的电光。*后,我之所以要提到萨克雷先生,是因为我要把这第二版的《简·爱》敬献给他—— 如果他愿意接受一个素不相识的人的馈赠的话。 柯勒·贝尔本书作者夏洛蒂·勃朗特发表这部作品时用的笔名。 1847年12 月21 日
    目录
    **章 / 1 第二章 / 6 第三章 / 12 第四章 / 20 第五章 / 32 第六章 / 43 第七章 / 50 第八章 / 58 第九章 / 65 第十章 / 72 第十一章 / 81 第十二章 / 95 第十三章 / 104 第十四章 / 114 第十五章 / 125 第十六章 / 136 第十七章 / 144 第十八章 / 161 第十九章 / 173 第二十章 / 182 第二十一章 / 195 第二十二章 / 213 第二十三章 / 219 第二十四章 / 228 第二十五章 / 245 第二十六章 / 256 第二十七章 / 266 第二十八章 / 288 第二十九章 / 302 第三十章 / 312 第三十一章 / 320 第三十二章 / 327 第三十三章 / 337 第三十四章 / 348 第三十五章 / 367 第三十六章 / 377 第三十七章 / 386 第三十八章 / 404 名师引读《简·爱》 / 408

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外